学科分类
/ 10
195 个结果
  • 简介:本文比较详细地分析концепт一词的本义、词源及其在各种用法中与概念、意义、指称及其他心智构造物的关系,说明其在语言、语言哲学、文化学、认知语言作为术语的内涵,阐发观念化、观念分析的本质,并通过例证表明如何对体现语义类型的元语言分类词和文化词进行观念分析,旨在对相关术语有较深入的理解,为相关术语的正确翻译提供理据。

  • 标签: 观念 概念 文化观念 观念化 观念分析
  • 简介:常洗耳精神УШИМЫТЬ─БОДРЫМБЫТЬ!医学专家们肯定了这一点。耳轮里有很多穴位。这些穴位都联系着大脑并通过大脑联系着体内脏器。人们早在古代就发现了耳朵这个奇异的特点。东方约医学家们认为在外耳确有许多条与整个肌体联系在一起的“经络”。在公元...

  • 标签: 耳针疗法 公元七世纪 孙思邈 研究总结 医学专家 控制台
  • 简介:站在21世纪的平台上,回溯过去的20世纪,可以说语言的发展是飞跃式的,是革命性的,因为语言的变化带动了整个20世纪人文社会科学的变革,影响到哲学、逻辑和一系列人文社会科学的发展。从语言史料的角度看,在20世纪的语言发展变化中,俄罗斯语言的贡献和功劳是不可磨灭的。

  • 标签: 20世纪 语言学 俄罗斯 人文社会科学 解读 21世纪
  • 简介:一对比这一术语在应用语言(乃至整个当代语言)中有特定的含义。它指的主要是两种语言的共时比较。比较是科学研究的一种根本方法。只有通过比较,被研究对象的特征和共性(特别是前者)才能充分被揭示出来。语言作为一门独立的真正的科学也是从历史比较语言开始算起的,正是因为语言自觉地系统采用了比较作为自己的基本

  • 标签: 对比语言学 外语教学 历史比较语言学 听说法 自觉实践法 语言错误
  • 简介:对比语言与外语教学陈玫一对比语言(或对照语言)作为现代语言的一门独立的、系统的学科,只有30多年的历史。它正在探索自己的发展方向,寻找和确定自身在语言中的地位,确定理论框架、研究方法和实际应用前景,并不断扩大着自己的影响范围。语言的比较研究...

  • 标签: 对比语言学 外语教学 母语干扰 错误分析 中介语 对比分析法
  • 简介:《俄语科技文选》课是我校新开设的一门课,其目的是使学生熟悉俄语科技语体,掌握一定数量的科技俄语词汇及常用结构,了解科学语体的某些特有的语言现象,懂得翻译科技作品的一般规律,从而开阔视野,增强学生对未来工作的适应能力。这门课在俄语专业年级开设一年,学生已有了相当的语言基础知识,加上俄语专

  • 标签: 科学语体 俄语专业 语言基础知识 学习过程 比较短语 工作能力
  • 简介:将所学语言国的有关信息纳入作为外语的俄语的交际化教学中,这个问题一直是教学法理论家和从事实际教学的教师注意的中心。这首先与外国人对所学语言国的现实兴趣有关。长久以来,这种兴趣的增长是因为,外国人认为,文化、历史知识完全不同于被苏联作者编入教材的那些意识形态化的内容。近来,社会、文化现实本身以及苏联人对它的解释都发生了根本性变化,这也使本文探讨的问题更具有现实意义。

  • 标签: 文化知识 教学法理论 交际化 苏联人 交际性 学生交际能力
  • 简介:俄语中的学校语法学注重形式(词法形式),将所有带о结尾述体(предикатнао)的句子都归入了一类———无人称句。这一句法术语确定了一点,即无人称句没有一格形式的主语和动词聚合体。现代科学院语法学对所谓“无人称句”的理解是处在两大趋势的作用下...

  • 标签: 主体模型 使役结构 述体 信源结构 述谓结构 无人称句
  • 简介:个符合度”是体现一个学校一个专业办学水平高低的客观标准。在专业竞争非常激烈的今天,新疆高校俄语专业能否达到人才培养的总体目标,能否满足社会对俄语专门人才的需求,本文从普通高等学校本科教学工作水平评估中“个符合度”角度,就围绕俄语专业建设,力争对以上问题找出答案。

  • 标签: 新疆高校俄语教学 “三个符合度” 专业建设
  • 简介:自2004年以来,俄罗斯联邦的边疆区合并进入实际实施阶段。2005年4月17日,俄罗斯联邦克拉斯诺亚尔斯克边疆区(Красноярский край)、埃文基自治区(Эвенкийский/Эвенский автономный край)和泰海尔自治区(Таймырский автономный округ)个联邦主体就合并一事举行全民公决。公决结果显示,上述个地区的居民都支持合并:克拉斯诺亚尔斯克边疆区有62.6%的选民参加了公决投票,其中92.4%的选票支持地区合并;泰梅尔和埃文基两个自治区的投票率分别为62.9%和79.9%,支持地区合并的选票分别为69.9%和79.8%。

  • 标签: 俄罗斯联邦 合并 内政 自治区 实施阶段 全民公决
  • 简介:近几十年来,外语教学法在国外有了很大发展,七十年代初期交际法的出现,标志着外语教学法的研究进入了一个新的发展阶段。交际法的出现,为改进外语教学提供了新的途径。我们知道,语言是人们思维和交际的工具,人们利用它来互相交际、交流思想、以达到互相了解的目的。由此产生外语教学法的一个重要规律,即必须把外语作为

  • 标签: 外语教学法 课堂教学 笔语 外语思维 词形变化 课堂气氛
  • 简介:随着中俄两国关系的不断深化,合作领域的不断扩大,对口译人才的需求量与日俱增。高校俄语专业需要不断思考口译课教学以适应社会之需。本文尝试从教学设计角度对口译课的教学目标教学对象、教学内容、教学材料、教学策略及教学评估进行了深入探讨,以期推动口译教学和研究。

  • 标签: 口译课 教学设计 学习者
  • 简介:第一讲提到俄语教学的四个基本原则,第二讲谈了交际性原则和考虑学生本族语原则。讲将对语言国情性原则和强化教学原则加以论述。语言国情性原则近几年来,在俄语作为外语的教学中,一个崭新的教学原则越来越引起俄语教师的普遍关注,逐渐被用来指导俄语教学实践活动。这就是语言国情性原则。

  • 标签: 教学原则 俄语教学 交际性 俄语教师 外语教学 教学活动
  • 简介:基于翻译本体的文化翻译研究由于受到指向翻译外部研究的西方翻译研究文化转向的冲击,其学科层面的建设与发展遭到了迟滞。在翻译研究回归翻译本体的背景下,建构立足翻译本体的文化翻译既是翻译发展的需要,又是对翻译实践操作层面的积极回应,更是对翻译本体认识不断深化的必然结果。在澄清学科定位的基础上,文化翻译的建构还需要明确学科名称的科学内涵、揭示学科研究对象这一建构基石、确立学科基本构架等。科学地建构文化翻译将为文化翻译研究翻开新的一页,对于充实翻译研究、进一步筑牢翻译根基具有重要价值。

  • 标签: 文化翻译学 学科 建构 翻译本体
  • 简介:论对比语言尹城对比语言或是比较语言的一个分支。比较语言指对两种或两种以上语言的种种现象作比较研究。随着当代语言的发展,语言现象比较的范围逐步扩大,其比较程度也日益加深。一般的比较已经不能适应研究的需要,研究方法精细化、专门化,使得在比较语言...

  • 标签: 对比语言学 比较语言学 当代语言学 语际 外语教学 类型语言学
  • 简介:俄语早已成为国外语言学家的研究对象。近来,它引起世界各国语言学家越来越大的重视,其标志之一是定期召开(五年一次)国际斯拉夫语语言学家会议。最近一次即第九次会议,是1983年9月在苏联基辅召开的。参加这次会议的代表来自26个国家,共2000多名学者。其中,大多数与会者是俄语方面的专家。国际斯拉夫语语言学家会议在协调研究各斯拉夫语尤其是俄语的活动中,发挥了重要作用,促进了学术思想和材料的交流,加强了各国学者之间的接触和联系。

  • 标签: 斯拉夫语 外语言学家 俄语语法 科姆里 词汇单位 句法功能
  • 简介:俄语中经常遇到主体为四格的状态述体模型句(модель предложения со статальным предикатом,以下用МП表示),如:Его лихорадит他忽冷忽热。Меня тошнит我恶心。Ее трясет.他晕车。此类句子常见的有两大类:1无主语模型句(МП1),如: Ее знобит她发冷。Его вырвало рыбой他把鱼吐出来了。2有主语模型句(МП2),如: Меня охватило горе我很痛苦。Его давит тоска他闷得慌。МП1又有以下两种变体:МП1а: Его всего ломает.他全身疼痛。МП1б: Лодку качает.小船直摇晃。МП1а的类型意义(типовое значение)是主体(人或动物)的外在的不舒服状态(дискомфортное состояние)。而这种不舒服状态可分为生理的(физиологическое),情感心理的(эмоциональнопсихологическое),智能的(интеллектуальное)状态。下...

  • 标签: 主体四格 体模型 四格状态
  • 简介:提要:俄罗斯观念派诗人普里戈夫被赞誉为“公认的诗歌导师”、“最后一个苏联时代伟大诗人”。本文从俄罗斯诗歌体裁发展变化出发,具体分析了普里戈夫的类诗歌——视觉诗歌、声响诗歌和文字诗歌相对于传统、经典俄罗斯诗歌所呈现出的体裁不确定性特点,以及该特点形成的主要原因。

  • 标签: 视觉诗歌 声响诗歌 文字诗歌
  • 简介:1.克服“重精轻泛”,大力开展泛读长期以来,人们把阅读课看作一门辅助性的课程,当精读与泛读在时间上发生矛盾时,往往用减少泛读的时间,甚至取消这门课来解决矛盾。另外,在教学中把阅读课与基础课(也称精读课)混为一谈,认为阅读课就是基础课,就是听、说、读、写等语言基本功的训练课。再说,五十年代开始,中学里很不重视外语,学生进高校时外语水平很差,又受了苏联外语教学中重视“精读”的影响,“精读”便成了外语教学的最主要组成部分。从五十年代到六十年代,直到“文化革命”以后,“精读”成风。

  • 标签: 泛读教学 外语教学 精读课 阅读技能 语言基本功 五十年代