学科分类
/ 1
7 个结果
  • 简介:汉语的单词“入口”译成德语为Eingang,“出口”为Ausgang。大多数德汉或汉德词典对“、出口”两词的释义几乎如此。在“杜登通用德语词典”(DUDENDeutschesUniversalwrterbuch)中,Eingang和Ausgang作...

  • 标签: 高速公路 德语 表达方式 译成德文 生活语言 汉语
  • 简介:德意志耶稣会士魏继(FlorianJosephBahr,1706-1771)于1738年抵达中国。当时,天主教内部已经禁止就中国礼仪问题再行讨论,中国境内亦已禁止天主教公开传播。与其他在京欧洲传教士一样,魏继通过提供宫廷服务,获得在华居留权,但他视在华传教为第一要务,为此积极争取来自欧洲的经济支持,重视与欧洲尤其是德意志地区的信息交流。1755年魏继获得新教学者完成的《中华帝国全志》德文本,不满其中有关在华耶稣会士的部分记述,撰《驳谬说书》加以辩驳,以期向德语区读者证明,耶稣会士才是中国信息的权威发布者,希望德语区读者继续相信并支持天主教在华传教工作。

  • 标签: 魏继晋 耶稣会士 《中华帝国全志》德文本 《驳谬说书》
  • 简介:作为中国的一个特殊地域,西藏的形象一直以来都对中国的整体形象起着对比性、建构性甚至冲击性的作用。随着“西藏问题”的国际化,中国的世界形象将会与西藏形象产生更密切的联系与互动。西方人心目中的汉藏关系主要体现为一种二元对立式的认知和想象,这也为西方“支持西藏运动”提供了意识形态和道德力量。本文通过对藏德国人发表的大量相关观察、记录和评论的梳理和分析,透视德国乃至西方对汉藏关系的基本认知和产生这些认知的原因。在此基础上,对西方人视野中的“汉藏对立”形象进行深入的学术性分析,解构和破除这一政治偏见,还汉藏关系以本莱的面目。

  • 标签: 汉藏关系 西藏形象 中国形象 西藏问题 德国
  • 简介:论文从文学的美学发展脉络出发,探讨近现代文学史中的"恶"的主题如何进入文学书写领域,并确立自己美学立场的过程。从美学自治的角度来看,"恶"的文本既是文学系统脱离社会理性方案的体现,同时又标志着一种独特观察视角的形成。对文学之"恶"的考察,能够勾勒出文学对自身社会性的思考线索,而恶的主题史整理则有助于重构这一古老概念在文化进程中经历的书写和意义输入的历史。

  • 标签: 恶的文学 美学自治 文学与道德
  • 简介:德国工程师的培养是在学校完成的,与我困不同,德国工程技术类高等学校毕业生所授予的学位就是工程师。这就是说,工程师这一职称是与学位紧密联系在一起的,是从学校“带帽”到企业或社会的。统一前的联邦德国,只有大学、高等专科学校的毕业生才可以获得工程师的称号:而在当时.的民主德围,工程师则可由大学及专科学校(FACHSCHULE)培养。

  • 标签: 联邦德国 工程师 职称 高等专科学校 高等学校 工程技术
  • 简介:谈德文工程技术图纸的翻译无锡市科技翻译工作者协会平增荣在从德语国家引进先进技术和设备的过程中,或者在与这些国家的公司合资合作的过程中,为了消化和吸收他们的先进技术,首先要做的极为重要的工作之一便是把德文原版的工程技术图纸翻译成中文。本文就德文工程技术...

  • 标签: 技术图纸 明细栏 引出线 助动词 被动句 工程图纸
  • 简介:中德合作办学结硕果──记同济大学汽车工程专业的建设黄锡朋一中国的汽车工业(特别是轿车工业)在国家政策的鼓励下正得到飞速发展,迫切需要一支掌握先进技术的汽车专业技术队伍。为了适应汽车工业发展对人才的需求,同济大学于1987年10月获国家教委批准增设机械...

  • 标签: 工程专业 同济大学 合作办学 上海大众汽车有限公司 上海汽车工业 汽车研究