简介:
简介:为了解决英汉酒店介绍文本互译中出现的问题,如译者往往不考虑目的语酒店介绍文本的行文习惯,只进行字字对等的翻译等问题,笔者收集了十篇英汉酒店介绍的真实语料(英汉各五篇),尝试从文本开头、文本结构顺序、文本修辞和文本结尾的角度分析这些比较文本,研究英汉酒店介绍文本互译的翻译策略。希望该文有助于从事旅游文本翻译的译者更好地发挥翻译的交际价值。
简介:语言是文化的载体,语言的个体性差异是由文化的独特性决定的。在不同的文化中,语言的变现形式各不相同。该文主要从跨文化视角研究中英文酒店简介的差异,希望对中文酒店简介英译提供一些启示,进而促进中国酒店业国际化。
简介:语言政策和语言教育规划是一个国家的纲领性文件,是国家文化建设和社会发展的重要组成部分,对于国民素质的提高和个人发展起着重要作用,在国家战略中占有重要地位。改革开放至今,我国外语教育的发展取得了长足进步,但不可回避的是,外语教育仍存在不少问题,尤其是外语教育规划。该文试图结合当下社会现实,梳理外语教育规划中的几个宏观问题,希望借以抛砖引玉,引起相关研究者的重视和继续讨论。
酒店广告语欣赏
基于英汉酒店介绍文本比较的翻译策略研究
从跨文化角度浅谈中英酒店简介的差异(英文)
对我国外语教育规划中几个问题的思考
中等职业教育课程改革国家规划新教材英语(基础模块)