简介:现代汉语中使用越来越频繁的"一+量+形"结构虽采用"数+量+形"结构的形式而与一般的"数+量+形"结构有着本质的区别,即"一+量"并不是对"形"进行计量,而重在对"形"进行形象的描写和意象的勾勒,使其实体化、形象化、生动化。它的性质已跨出数量构式的范畴,"一+量+形"构式是在数量构式"数(任意)+量+形(可分析性)"的基础上,随着"量"被主体认知衡量时其主观性的增强,最终为了满足说话人特定的修辞意图——增强语言描绘的形象性和生动性而定型化、构式化的。其得以构式化的关键前提——"一+量"从表客观分析计量到表主观整体限定最终虚化为"感知强化标记",从自由形式转变为黏着形式,从客观意义转变为主观意义,也是出于语言描绘形象和提高想象表象生动度的需要。可见,语言描绘形象的功能正是促成语言中某些语法结构、语法范畴得以形成的关键修辞动因。当然,这一修辞动因的实现也有着坚实的语义基础。
简介:摘要近年女性参与休闲运动趋势日益明显,但是由于社会原因女性从事休闲运动仍存在很多的阻碍。本文分析了女性休闲运动的主要形式和主要的阻碍因素。
简介:并列组联的周知条件存在不足:它只涉及联项条件,未涉及联项以外的其他条件;另外,即使满足了这些条件,也未必能产出自然合法的并列短语.本文利用排除法、推导法和系统动态的方法分析认为,语言系统从原始雏形状态的意合方式出发,在语音、句法、语用、语义等领域不断寻找控制因素,借助松联、有标、外设这三种方式和联项组织的超常意义手段,从致联或竞争这两种不同句法水平上发力,引发了词际并列的可联范围发生四度扩张.为维持并列可联性,扩大可联范围,各种内外条件按有效机制互相作用和牵制,结果不但满足了言语自由创新的需要,而且导致结构多样化和系统复杂化,完善了语言结构系统,提高了语言系统的品质和效能.
简介:摘要随着我国对外开放程度的增强,英语逐渐受到广大人民的重视和关注。大学英语翻译是学校的重要科目,在进行大学英语翻译教学时,需要加强重视文化因素对英语教学质量的影响,全面了解和掌握文化因素与内涵。本文将将主要围绕大学英语翻译中的文化因素展开论述。