学科分类
/ 21
417 个结果
  • 简介:《广东白云学院学刊》是由广东白云学院主办的具有广东省连续性内部资料出版许可证的综合性学术期刊。主设栏目有:“高等教育研究”、“民办院校研究”、“教学研究”、“‘工学结合’研究与实践”、“辅导员队伍建设”、“育人与管理”、“人文与科技”等。欢迎校内外学者踊跃投稿。

  • 标签: 广东白云学院 征稿启事 学刊 综合性学术期刊 辅导员队伍建设 高等教育研究
  • 简介:《文化育人》学刊由全国高职院校文化素质教育协作会指导,深圳职业技术学院与商务印书馆合作主办,由杨叔子院士担任顾问委员会主任,刘洪一教授担任主编,面向国内外出版发行。《文化育人》学刊作为探讨文化育人的高端出版平台,秉承百年树人的教育使命,奉行百花齐放,百家争鸣的出版宗旨,有意为广大教育工作者及文化研究者提供一个开放交流的思想平台。

  • 标签: 文化素质教育 深圳职业技术学院 出版发行 商务印书馆 教育工作者 高职院校
  • 简介:论述了翻译教学的现实意义、翻译批评的现状和标准、翻译批评的对象、性质及作用,阐述了翻译教学中开展翻译批评的方法。

  • 标签: 翻译教学 翻译批评
  • 简介:德国功能翻译理论产生于20世纪70年代,该理论认为翻译的目的决定它的译文,也决定译者所采取的翻译策略和方法。运用翻译"目的论",从旅游翻译的功能和目的性出发,选取旅游翻译文本加以剖析,指出旅游翻译过程中译者应提高翻译的目的意识,确保译文的可接受度。

  • 标签: 功能翻译理论 目的论 旅游翻译 翻译策略和方法
  • 简介:翻译目的论自上世纪70年代在德国产生以来,已被广泛研究且有效地应用于翻译的各个领域,取得了很好的翻译效果。随着全球化及日月异的数字多媒体技术的快速发展,随着跨文人交际的不断深入,影视作品交流空前活跃。影视作品的这种流动,离不开字幕翻译。影视字幕翻译由于受到空间限制、时间限制及影视信息传达的各渠道性而与本文翻译不同。以《英雄》的字幕翻译为案例,通过7个步骤,探讨了如何把翻译目的论应用到影视字幕翻译中去。

  • 标签: 翻译目的论 影视字幕翻译 《英雄》
  • 简介:泰戈尔说:“爱是宽容的别名。”我们说:“宽容创造了美德。”深邃的天空容忍了雷电风暴的肆虐,才有风和日丽;辽阔的大海容纳了惊涛骇浪的猖獗,才有浩渺无垠;苍茫的森林忍耐了强肉强食的规律,才有郁郁葱葱。泰山不抔土,才能成其高;江河不择细流,方能成其大,宽容是壁立千仞的泰山,是容纳百川的江河湖海。

  • 标签: 赵健 《学会宽容》 中国 当代文学作品 散文
  • 简介:本文在简述翻译与语用翻泽涵义的基础上,从语境、关联和文化几个方面详细阐述了语用翻译应该注意的问题。接着提出在翻译教学中应重视对翻译理论的介绍,增加英汉对比和相关知识的导入,培养学生创造性思维能力和译语意识,从而提高翻译教学质量。

  • 标签: 语用翻译 翻译教学 语境 关联 文化
  • 简介:在“世界观·人生观”教学中,如何走出学生“上课记笔记,考试背笔记,学完全忘记”的死胡同,其出路是在教学中从学生的思想实际出发,教育学生“三树三学”,即树立科学的世界观,学会做人;树立正确的人生观,学会生活;树立崇高的价值观,学会办事。

  • 标签:
  • 简介:广告语言作为一种实用文体,其主要目的是为了吸引读者的注意力,达到促销的目的。因此,广告翻译是一种特殊文体的翻译。文章通过分析,发现等效翻译理论在广告文体的翻译中可以得到有效应用,旨在通过等效翻译理论的主要原则在广告翻译中的有效应用从而实现所译广告理想的经济效益和社会影响。

  • 标签: 等效翻译理论 广告翻译 应用
  • 简介:本文从我国近现代的翻译理论谈起,回顾了我国有代表性的翻译家的翻译理论,阐述了对翻译的理解、翻译的标准和对译者的要求,并对翻译实践中出现的误译做了深入浅出的评议.

  • 标签: 翻译理论 翻译实践 译法
  • 简介:采用文献研究法、文本分析法和内容分析法,利用Excel电子表格的统计分析功能,以我国旅游学术界公认的最具权威性的专业学术刊物《旅游学刊》2008年全年刊载的学术论文为样本,对旅游学术的研究者、研究者单位、基金项目、参考文献、文中出现的外国学者以及研究内容进行了全面的梳理。在此基础上,整理出我国旅游学术研究的基本情况,得出了几点有益的结论,并对《旅游学刊》的刊物建设提出了建议。

  • 标签: 旅游 旅游学刊 学术研究
  • 简介:在学习书法中,读帖是一个复杂的思维和心理活动过程,是增强一个人书法基本素养、享受书法艺术乐趣的有效方法和极佳途径。读帖必须弄清字义帖义,抓住其笔划特征,掌握其结字特点,领会其章法妙处,感悟其神韵风采,还要处理好与笔临尤其是与创作的关系。

  • 标签: 书法 读帖 笔划 结字 章法 神采
  • 简介:日本式的"拉面",是近代日本的产物,源于中国的汤面而最后演变成了具有浓郁日本风味的面类食物,是一种结合了中国和日本诸多食文化元素后形成的独特的食品,是日本将外来食物日本化的一个典型。从"拉面"形成的历史以及它的现状可以看出日本人对食物的嗜好倾向和近代日本人对外来文化的态度。

  • 标签: 日本饮食 “拉面” 方便面 食文化
  • 简介:数字的翻译翻译过程中不可忽视的一个重要问题。娴熟地掌握数字的翻译技巧,是翻译工作者必须具备的素质。由于英汉文化差异的影响,英汉数字在意义和形式上都存在着很大的差异,在翻译时决不能单纯地寻求字面意义上的对等,而要以原语和译语对各自读者所产生的实际效果为准则,力求在功能上达到最佳对等。

  • 标签: 模糊数字 翻译原则 翻译技巧
  • 简介:翻译是把一种语言表达的思想内容忠实地用另一种语言表达出来的语言活动,其中,对"翻译单位"的选择和把握是翻译理论与实践的重要组成部分,一直受到许多翻译工作者的重视.在查阅大量文献的基础上,对翻译单位的研究进行梳理,从而为相关研究提供可借鉴的平台.

  • 标签: 翻译 翻译单位 语言单位
  • 简介:本文从信息化时代的翻译服务特点谈起,举例说明了翻译中经常会遇到的一些语用失误现象,分析出造成语用失误的主要原因是翻译服务中译者的文化认知差异、中英语言特点等认识不足造成的。为此提出了相关解决策略,即通过增强译者双语文化差异辨析意识、提升信息检索能力以及合作互检能力等提高其翻译职业能力。

  • 标签: 翻译服务 文化差异 翻译能力 职业素养
  • 简介:词汇可以隐喻引申,基本子句结构也可以隐喻引申。以原型理论为基础,从认知——功能角度分析句子结构的“形式——功能对”,研究了SV00、SVOC.SVA结构的隐喻和多义性,探讨了它们的翻译原则和翻译方法,以求译文和原文的修辞功能相同和意义相似。

  • 标签: 结构 隐喻 翻译 修辞