简介:故事一个上小学三年级的小男孩,有一天上学迟到了,老师很生气,罚他当天打扫教室。放学后,小男孩忍着同学们“幸灾乐祸”的讥笑扫完了教室,他感到很委屈。从小到大,爸爸、妈妈、老师一直说,劳动是最光荣的,可今天,他觉得劳动是一种耻辱。回到家里,小男孩躲在房子里写了一篇题为《劳动可耻吗》的日记,他想以日记的形式向老师表达他心中的疑惑与苦恼。第二天,日记本交到老师手里,这下可惹怒了老师!老师在课堂上狠狠地批评他没有一点“师道尊严”,并命令他当着全班同学的面撕掉这篇日记。小男孩噙着眼泪,慢慢地,慢慢地将日记撕得粉碎……视角“师道尊严”,普普通通的四个方块汉字,它所承载的神圣与威严足已令每个中国人肃然起敬。因为,在它背后流淌着一条尊师重教的文明长河。教师是人类文明火种的传播者,更是超越自我的创造者,理应受到全社会的尊重。但是,这属于群体的尊重,职业的尊重。具体到教育教学实践中,教师能否获得学生乃至社会的尊重,这取决于他的自身。如果不顾教育教学规律,把“师道尊严”当成抵御异已的盔甲,当成惟我独尊的圣坛,那么,“师道尊严”就将偏离本质,走向异化。在新的课程理念下,教师如何自我定位?应当怎样理解课堂上的“师道尊严”?请看———
简介:并不是每一次都必须按照书上所写的程序来解决问题。这里归根结底涉及到的是对待成长中的孩子的态度,应该允许他们、信任他们甚至要求他们同样负起化解冲突的责任,和父母一起解决问题。在这里我想举两个例子,这两种情况肯定每天也发生在您的身边:鲁卡斯和妈妈约好一起去买急需的运动鞋。在商店里,母子俩却发生
简介:摘要本论文基于双语双方言现象与学生笔头“稚译”创新性关系研究以及双语双方言地区语码转换机制研究,在探明双语双方言对学生笔译的影响以及深层次的间接思维转换机制的基础上,着重探究教学过程中可施行的“去稚”方略,逐渐消除双语双方言对于笔译的负面影响。
简介:在霞洞甘村黎话方言点、霞洞下春坡村哎话方言点调查的2479条词语中,闽客方言相同词有819条词语,约占总词条的33.04%。其中498条词语与普通话也相同,占总词条的20.09%。霞洞闽客方言、普通话三者相同词语中比例较高的是性状形容类、植物类和饮食类,比例最低的是代词。霞洞闽客方言说法相同但与普通话相异的词语共321条,约占总词条的12.95%。霞洞闽客方言不同的词语计1660条,约占总词条的66.96%,其差异体现在音节、语素、词缀、词序、亲属称谓词、动物性别词、代词、副词等多方面。从霞洞闽客方言词汇接触分析的过程来看,霞洞闽客方言有互相影响的迹象,但两者也都受到周边白话的影响,且这种影响有可能持续下去。