简介:摘要:本文以《简爱》中的尘世元素为例,对比三个中译本对尘世元素的隐喻翻译。以认知语言学的概念隐喻为基础,比较了中西方尘世元素的隐喻差别,在关联翻译理论指导下探讨了隐喻译文的得失。揭示出了隐喻翻译中最大关联性目标与翻译实践的差距和困难,并提出了英汉隐喻翻译的策略。
简介:摘要:本文结合航空工业企业的实际情况,阐述了在科技文献机器翻译的必要性,科技英语翻译人员的工作重心也将从翻译转移到技术校对和译文的后期整理,科技文献翻译工作重在术语替换、逻辑关系的整理和全文修饰,从而使得科技文献翻译能够兼顾效率和准确率,促进航空制造业科研生产的顺利进行。
简介:【摘要】翻译技巧与一定的问题相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。文学的文本特征十分明显,覆盖的范围虽然丰富却容易辨认。它包含了任务传记和古今小说,游记札记和艺术散文,电影电视及各种戏剧脚本,以及古典与现代诗歌,此外,还有各种类型的歌词作品。
简介:【摘要】:蒙汉双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。
简介:【摘要】新闻翻译是一种跨语种的文化交流。随着我国经济的不断发展,我国对外交流也在不断增强。对外英语新闻翻译成为我国形象传播以及文化提升的重要途径。因此,对外新闻翻译的重要性也日渐突出。而跨文化传播为对外英语新闻翻译提供了一个更为优化的选择。在跨文化传播视域的基础上,分析对外新闻翻译与传播的策略,是本文研究与分析的重点。
简介:摘要:作为生活常识来讲,动物的免疫系统生来就是非常强的,但是部分免疫功能在进化过程中却有所退化,因此配置专属的动物饲料对于它们的成长是非常重要的。而目前不论是动物养殖场还是普通的宠物饲养,也都意识到了这一点,不再像过去那样直接将人的膳食给他们,而是给他们配备专业的饲料。这些饲料中富含丰富的物质,可以为动物提供能量以及各种免疫物质,在短时间内供给动物充足的营养,保证动物不会遭受病毒或是细菌的侵害。
简介:摘 要:随着科技的快速发展,信息化时代的来临已然成为生活中所必不缺少的因素。在当今网络信息飞速传播的时代中,特洛伊木马(简称木马)已然成为骇客非法入侵他人网络窃取机密借此牟利的重要手段。随着木马技术的快速发展,木马的功能变得更加完善与隐秘。传播的途径与手段更是防不胜防。严重威胁到了我们的信息安全。
简介:[内容摘要] 本文通过对飞机轴承的滚铆收压及压铆收压工艺方法进行对比,进行最优安装方法推荐,同时针对典型轴承开展安装与固定工艺试验研究,探索收压工艺参数,保证轴承收压质量。