学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:中英诗歌翻译必须注意词义差异。文学作品翻译不同于词典翻译和科技翻译,既不是信息交流的再传达,也不是解释。因为文学翻译是艺术的再创造。以几首英汉译诗的语篇为例,重点从词义和语篇的角度分析英语与汉语在表现形式上的差异。认识这些差异可以促进英汉诗歌互译并从更深层次进行英语学习的研究。

  • 标签: 词义 语境 色彩词
  • 简介:自20世纪50年代末起,电力电子学飞速发展,成了现代社会和人类生活以及电工技术不可或缺的关键技术。由于作者不可能调查日本在建的从5-W开关调节器至2.8-GW高压直流传输系统范围的各种电力电子器件的情况,因此本文着重阐述电力电子技术水平和大功率应用的情况。本文还陈述了21世纪电力电子技术的前景和发展方向,其中有作者的个人观点和期望。

  • 标签: 日本 电子电子学 电力电子技术
  • 简介:2020年东京奥运会的成功申办是日本发展旅游业的-个良好契机.如何提高日本在国际上作为观光国家的知名度,吸引更多的海外游客是日本旅游业的最大课题.通过对日本旅游市场的调查分析,阐述目前日本在吸引海外观光客方面存在的政策性与实际操作的问题,提出了更加明确的解决方案.如何更加宏观地对日本旅游业进行管理和调控,以便更好地满足不同国家游客的要求是解决问题的关键.

  • 标签: 日本 旅游产业 观光立国 区域性旅游业发展
  • 简介:从复合词的特点出发,分析了复合词在英文报刊中的作用及特点,并通过实例从翻译的角度初步探讨了英文报刊中复合词翻译的几种方法.

  • 标签: 英文报刊 复合词 翻译
  • 简介:在高职高专学生第二语言习得中,对于翻译法的运用,是仁者见仁、智者见智.但分析高职高专学生外语水平的现状、运用翻译法到教学中去的历史、运用的可能性和必要性而后可知,翻译法不仅并未过时,而且对该层次的学生的第二语言习得是大有裨益的.

  • 标签: 高职高专学生 翻译法 第二语言习得
  • 简介:翻译是引进新事物,是不同文化之间增进理解与交流的重要途径,同时也是民族文化传承的必要载体。探讨翻译规范理论中广为接受的翻译具有译语文化导向性和追求稳定性的问题,以新文化运动翻译为个案,分析新文化运动时期的翻译发生的原因及其对中国语言文学规范转型的影响,认为翻译本身在特定文化转型期是确立新规范的活动。

  • 标签: 翻译 规范的确立 新文化运动 文学转型