学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:科技翻译与其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译。在科技英语术语的翻译过程中,很容易出现一些错误,如望文生义,断章取义、忽略词语搭配、疏于逻辑分析、违背专业常识等。本文旨在通过分析英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,找到纠正错误的方法,以保证科技翻译的准确性。

  • 标签: 科技英语 术语 翻译 错误
  • 简介:术语的翻译有对等性、单义性、透明性、系统性、简明性、能产性、约定俗成性和一致性等八大标准,其中意义对等最重要。以这些标准作为依据,我们发现国内对一些语用学术语的汉译标准混乱,大部分的翻译不够贴切,仍需要继续研究,找到更好的对等语。

  • 标签: 术语翻译标准 语用学术语 语用学术语汉译问题
  • 简介:语言和文化是相互联系的。语言作为文化的载体,超越时空的限制传达着各方面的文化信息。作为跨文化交际的主要方式,翻译与文化有着紧密的联系,但翻译时却不能完全绕过文化的障碍。通过比较中英文词汇、文化负载词的差异,该文指出怎样在翻译中跨越文化障碍,避免不必要的文化冲突。

  • 标签: 翻译 文化障碍 英语习语 汉语成语 文化负载词
  • 简介:英汉两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自的社会文化背景,宗教信仰等各方面的不同,在比喻的主体和客体之间选择也不尽相同。本文从荚汉两种语言比喻性词语的喻体和喻义之间的对应关系着手,以探讨其内在的文化内涵及其翻译方法。比喻性词语可以通过成语,俗语,典故,谚语,惯用语,格言等诸多形式表现出来。英汉两种语言在对同一本体设喻时,采用的喻体却有同有异,喻体和喻义之间的对应关系也不同,有完全对应,部分对应和非对应关系。

  • 标签: 比喻性词语 对应 文化内涵 翻译方法
  • 简介:在科学技术日益迅猛发展的今天,科技情报所发挥的作用越来越显著,科技情报工作越来越重要。一、科技情报是社会发展的重要资源马克思主义认为;“科学技术是第一生产力‘,“科学技术是推动社会进步的最强大的杠杆”。反映科学技术的科技情报,是人类社会的第二资源,是构成生产力的最活跃的因素之一。科技情报包括自然科学、技术科学、应用科学等范围内的各种情报信息。今天,它

  • 标签: 科技情报工作 科学技术 社会发展 科技情报资料 科学研究 设计方案
  • 简介:莫言是中国首位获得诺贝尔文学奖的作家,其作品目前受到了国内外学者和读者的广泛关注。然而,莫言作品因为其深厚的中国文化背景,其翻译对于译者来说是一个挑战。在莫言作品的众多译者中,葛浩文的英译文本获得了国内外学者的一致好评。本文从译介与翻译模式的视角,分析了莫言作品英译文本的译介,探讨了葛浩文在对莫言的作品进行翻译时所遵循的归化原则和采用的多种翻译策略,这对我国其他文化作品的译介有着很好的借鉴作用。

  • 标签: 莫言作品 译介 翻译模式
  • 简介:广告文本的特殊性要求译文尽可能完整全面地实现广告语言的注目价值、记忆价值、可读性以及表达功能、引导功能和美学功能。彼得·纽马克交际/语义翻译理论和尤金·奈达的翻译功能对等理论为英汉广告翻译中实现修辞特色的对等提供了理论基础。通过比喻、双关、夸张、拟人、反语、仿拟、对照等修辞方法,探讨了英汉广告翻译中的修辞等效美学效果并对修辞在翻译中的应用原则及表现特征作了尝试性的探讨。

  • 标签: 广告英语 修辞对等 美学效果
  • 简介:科技型企业的员工是企业重要的智力资本,背景调查在员工招聘工作中可以发挥重要的作用,不但可以为企业获取优秀的人才,而且能够使企业规避因员工流失带来的一些风险.

  • 标签: 招聘 背景调查 方法
  • 简介:纳米材料科技的发展无疑会是21世纪的主题。怎样更好的发展纳米材料科技,将会是人们关心的一个热门话题。本文拟就未来纳米材料科技发展对我们生活的影响及我国纳米材料科技发展战略的思路作了一些试探性研究。

  • 标签: 纳米材料 影响 战略思路
  • 简介:科技人才是提升企业核心竞争力的战略资源和实现企业跨越式发展的关键因素,也是竞争者争夺的最重要的资源。如何有效管理科技人才,激发科技人才创造力,降低科技人才流失率,成为许多企业人力资源管理工作亟待解决的重大问题。对待科技人才企业应本着留用为主、预防为辅的目的,将科技人才的管理、激励与预防有机结合起来,有效地防范因科技人才的流失而给企业带来致命的打击,并最终能够促成企业与科技人才的共同发展,双方共赢。

  • 标签: 企业 科技人才 激励管理 流失防范
  • 简介:功能派翻译理论认为翻译是一种有目的性的跨文化交际活动,提出了功能翻译的三个法则,即目的法则,连贯法则和忠实法则。景点介绍明确的目的性使得以目的论为核心的功能翻译理论在指导、评价景点英译方面提供了理想的理论基础。本文将以功能翻译理论为参照,以目的论的翻译三法则为标准来衡量网络上黄果树瀑布景点介绍的荚译文本,分析景点介绍的英译问题并改进译文。

  • 标签: 功能翻译 目的论 景点介绍 黄果树瀑布
  • 简介:为适应高等教育改革需要,满足社会对人才培养的要求,根据专业特点,提出建立实验教学创新机制、丰富实验内容、创新实验教学手段、建立高素质实验指导教师队伍等措施,对实验教学体系进行改革。实践表明,实验教学改革能较好的提升学生实践动手能力和创新能力。

  • 标签: 实验教学 改革 实践 创新
  • 简介:随着我国开设营销专业的本科高校不断增多,高校在培养目标、培养方案、教学方法、师资队伍建设等方面的问题日益突出。本文以武汉科技大学为例,从教学研究型高校“高素质应用型人才”的培养目标出发,提出了其在理论教学、实践教学、教学方法、科研素养培养等方面的改革措施。

  • 标签: 教学研究型 市场营销专业 人才培养 培养模式