学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:英语移就格在诗歌、散文中应用广泛。众多探讨其翻译文章大都关注转移形容词复位问题,很少涉及名词属性与翻译策略关联。本文以奈达功能对等理论依据,从修饰语与中心词逻辑语义关系入手,结合中心词属性,提出移就辞格翻译方法:直接移植、词类转换、辞格转换和逻辑释义。为了追求等效,译文要充分利用汉语动词、成语、并列式优势。

  • 标签: 功能对等 等效翻译 移就 名词属性
  • 简介:自主探究式学习是新课程倡导一种新型学习方式,它强调主动学习过程,在引导学生发现问题、选择专题、深入研讨、多方寻求答案、解决疑问学习活动中,培养学生综合语言运用能力,终身学习和发展打下坚实基础。本文结合具体案例阐述了英语阅读教学实践中"自主探究式学习"操作步骤以及相关思考。

  • 标签: 自主探究 以生为本 设问质疑 讨论 资源
  • 简介:中国文学作品中概念隐喻具有深厚中国文化底蕴和渊源,如何将这些富含文化内涵概念隐喻传达给译文读者,让译文读者获得与原文读者一样美感享受是中国文学作品英译重点和难点之一。因而,从翻译美学视野研究譬如《水浒传》之类中国文学作品概念隐喻英译意义非凡。

  • 标签: 概念隐喻 翻译美学 文学作品 翻译
  • 简介:教材结构我校教材一直由三大板块(见图1)组成:综合课程:LookAheadBOOKIII,IV(下文中简称LA);语法课程:NewConceptEnglishBOOKII,III;补充课程:Listenthisway(ListeningCourse),ActiveReading(ReadingCourse)。三大板块各司其职,以满足学生对于提高英语能力,包括听、说、读、写,以及增强文化素养等多方面的要求。《展望未来》教材"二次创造"武汉外国语学校教学理念是以学生为中心,"用"教材而不是"教"教材。学生进校后,老师们会进行相应学生

  • 标签: 展望未来 O-RARE 教学实例 外国语学校 改造模式 综合课程
  • 简介:巴斯奈特文化翻译理论认为,诗歌翻译要注重挖掘诗歌所蕴含文化因素,文化交流是诗歌翻译根本功能。译者要保留其中文化意象,达到文化移植与再生。

  • 标签: 巴斯奈特 诗歌翻译 文化传递
  • 简介:美国学者SusanGass教授在前人研究基础上,提出了一种综合性二语习得IIO(Input—Interaction—Output)模式,即“输入-交互-输出”模式,强调语言实际运用。东南大学英语系自2000年以来开设英语综合技能培训课程正是这一理论指导下教学实践。该培训课程有针对性地增加语言输入量和输入频率,加强输入过程中师生和生生之间互动,语言习得者创造真实输出环境和实践机会,有效地提高了学生英语口笔语使用能力和跨文化交际能力。

  • 标签: 输入 输出 IIO模式 英语综合技能培训
  • 简介:近年来,在英、美、澳主流媒体中汉语音译借词受到关注。在后殖民语境下,分析研究当代西方主流媒体中此类汉语借词诠释、运用以及传播特征和规律具有重要意义,以此揭示其背后所隐藏中西方文化对话中不平等权力关系。

  • 标签: 后殖民主义 西方主流媒体 汉语音译借词
  • 简介:搭配是语言构成重要规则,也是语料库研究重点。形容词是一种实词,也是搭配研究重点词类之一。文章一方面对席慕蓉诗做《七里香》进行定性分析,另一方面以大型通用语料库COCA和BNC语言研究素材来源,分析rough和tough形容词搭配规则,以探讨席诗中"沧桑"一词英译。

  • 标签: 搭配 语料库 形容词 席慕蓉诗歌《七里香》
  • 简介:芩研究基于翻转课堂1.0和2.0教育理念,以商务英语写作课程例,进行教学改革实验,进而探讨商务英语学习者学习体验。对学习者调查反馈定性与定量数据分析结果表明:学习者对于信息技术环境、认知、社会以及教学存在都有较好体验,其中认知存在与他们学习效果最为密切相关。由此可见,以信息技术基础,结合学科特色,混合多种翻转课堂教学模式,有助于提升教学效果。

  • 标签: 翻转课堂 商务英语写作 体验 实证研究
  • 简介:科学、合理地开发利用《初中英语预备课程》,并在研究教材基础上优化初中英语起步教学策略,是帮助学生达成英语基础课程总要求有效途径。本文通过分析中小学生英语学习存在差异,提出了优化初中英语起步教学策略以及几点思考。

  • 标签: STARTER 起步教学 实施 策略
  • 简介:在听力理解中,英语语言间接性是听者理解话语最大障碍。笔者通过对间接言语行为理论语用功能研究,分析了大学英语四级考试中短对话听力理解部分涉及间接言语行为现象,并对大学英语听力教学提出一些建议。

  • 标签: 间接言语行为 语用功能 短对话 听力理解 大学英语教学
  • 简介:泛读是高中英语阅读教学盲点。而泛读课成效一定程度上会关系到学生综合语言运用能力能否得到提升。本文以一节报刊阅读课例,探讨高中英语泛读课教学模式。

  • 标签: 泛读课 教学模式 阅读能力
  • 简介:2015年完成《英语专业本科教学质量国家标准》降低了英语技能课比例,规定英语专业必修课(含外语技能课和专业基础课)占总学分30%-40%。这一要求意味着英语专业需处理好语言技能训练与专业知识学习关系,探索“语言与内容融合式教学”模式,从而使英语技能在专业课学习中得以保持和提升。本文介绍北京外国语大学英语专业一项教学改革实践,即讨论型课程建设背景和设计理念,并通过调查问卷、访谈和课堂观察等实证研究方法分析该课程类型成功经验和存在问题,总结出由“教师引发提问-学生回答-(教师评价或展开)-教师跟进提问-学生进一步阐述”等步骤构成课堂讨论模式,兄弟院校英语专业高年级课程改革提供可借鉴经验和教训。

  • 标签: 讨论型课程 融合式教学 《英语专业本科教学质量国家标准》
  • 简介:本文以泰州市旅游景点公示语例,运用跨文化交际中语用失误来探讨英译中错误,以期提高公示语文本翻译规范,充分发挥公示语功能。

  • 标签: 公示语 语用失误 翻译规范
  • 简介:语篇翻译涉及形式衔接与内容连贯。同构关系作为一种语篇衔接技巧,在汉语古诗词英译中体现最为明显。该文从同构关系四种类型入手,以李清照《声声慢》和许渊冲英译版例,分析汉语古诗词译为英语时所使用同构关系异同。

  • 标签: 同构关系 古诗词 汉译英
  • 简介:本文以《牛津高中英语》教材课堂教学例,阐述了教师应在教学过程中将中国文化、科学思维、英语学习策略这三者科学地渗透给学生,从而提高英语教学效益。

  • 标签: 英语课堂教学 渗透 中国文化 科学思维 学习策略
  • 简介:本篇分别以《中国日报》和《经济学人》中国专栏例,对中美报刊中中国特色文化现象翻译进行归纳总结和对比研究。其中中国特色文化现象包括但不限于中国政府机构名称和职能、中国人名、成语等。

  • 标签: 《经济学人》 《中国日报》 中国特色文化现象 翻译策略
  • 简介:本文探讨如何运用任务型语言教学途径实施阅读教学,通过设计环环相扣任务,让学生在完成一个个任务过程中习得英语,培养学生运用不同形式阅读方法获取所需信息能力。

  • 标签: 阅读 任务 设计意图 教学反思
  • 简介:大学英语听力作为英语语言基本技能之一,也是教学重点和难点,在边疆少数民族地区专科院校,大学英语听力一直是学生主要薄弱环节,该文分析了影响大外学生英语听力水平薄弱主要因素,并提出了相应对策,旨在有效改进大学英语听力教学和提高学生英语听力水平。

  • 标签: 大学英语听力 因素 对策