学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:清代新疆俄语翻译人才的培养是在与俄国通商、外交日益频繁的背詈下进行的。其培养途径有官派赴俄留学、民间自费留学、兴办官学开设俄语课程以及民间私立学校开设俄语课程等四种,并取得了一定成效,既为新疆满族、锡伯族、维吾尔族等少数民族培养一批俄语翻译人才,提高了其民族素质,促进了俄国先进科技在新疆传播,也积累了一些俄语教学经验,为民国和新中国的俄语教育储备了一定的师资力量。同时在与俄国的通商与外交事务中发挥了重要作用,一定程度上维护了国家权益。但也存在教学方法不当、规模较小、地域分布不平衡等弊端。

  • 标签: 清代新疆 俄语翻译人才 培养
  • 简介:一、同音异义词的概念及其形成两个或两个以上发音相同而意义截然不同的词叫作同音异义词。各种语言中都有一些同音异义词,俄语中如:(世界)—(和平),(废品)—(婚姻),(付给)—(别墅)—(林场)等。英语中如:no(不)—know(不知道),write(写)—right(正确)—wright(工匠)等。

  • 标签: 异义词 WRITE 一词多义 派生动词 WRIGHT 多义现象
  • 简介:空间词一直以来是各个学科研究的热点,然而对它的研究在各个学科中的视角有所不同。本文以俄罗斯心理语言学为理论基础,以《俄语联想词典》为依据,分析了《俄语联想词典》中前75个核心词中的5个空间词的联想场,以此来分析俄罗斯人的空间认知结构。

  • 标签: 空间词 语言意识 联想场
  • 简介:口译课是根据社会需要开设的一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才的必备,具有很强的科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要的作用。因此,它的编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作的实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。

  • 标签: 俄语 口译课教材 实用性 知识性 教学内容 口译工作
  • 简介:随着现代信息技术的发展,特别是国际互联网络的普及和应用,人们不仅可以超越国界的限制,自由地在互联网上进行交流和沟通。而且可以利用互联网上丰富的共享资源平台,迅速地了解发生在世界各个角落的信息,学习世界上最先进的科学技术,也可以通过浏览和下载网上资源来拓宽自己的知识领域,提高自己的学习能力。

  • 标签: 利用 国际互联网络 现代信息技术 翻译 俄语 在线
  • 简介:俄语学习中,学生们总是对带-СЯ和不带-СЯ动词的用法和意义混淆不清,考试中经常出错。现作一个简要的归纳小结。

  • 标签: 俄语学习 用法 动词
  • 简介:近年来,语法学家越来越重视语言单位“结构模式”的研究,因为“结构模式”这一概念的提出,不仅符合现代语言学各流派、各领域要把语言学研究对象形式化和模式化的总趋势,而且也符合实际应用描写句法学的许

  • 标签: 名词词组 语法学家 词组结构 句法学 语言单位 主导词
  • 简介:俄语中前置词в与на的用法很多,在与数量结构组合表示数量特征时,搭配情况各有不同。何时用в,何时用на,接第几格,需要具体地进行分析。一、“名词+в+四格”一般用于表示:①某些事物的高度,长度,重量,大小等外在特征。

  • 标签: 数量结构 用法 俄语 数量特征 结构组合 外在特征
  • 简介:《圣经》对包括俄罗斯文化在内的世界文化产生了深远影响。俄语在发展过程中从《圣经》中汲取了大量营养,源于《圣经》的成语丰富了俄语词汇,增强了俄语表现力,同时还承载着宗教文化价值导向的功能。源于《圣经》的成语在当代俄罗斯仍被广泛使用,这些古老词汇原本的宗教色彩已淡化或消失,有些还被赋予新义。

  • 标签: 圣经 成语 俄语
  • 简介:本文探讨在文化翻译观指导下的中国节日文化的翻译策略,同时阐释由于节日的内涵不同导致俄语表达方式不同的原因,以帮助俄语学习者在理解节日文化的基础上,达到正确使用俄语表达中国节日的目的。

  • 标签: 文化翻译观 中国节日 翻译策略
  • 简介:高校入学考试一方面能为国家择优选拔人才提供可靠数据,另一方面也是衡量中学俄语教学质量的重要依据,我们可以据此总结经验、发现问题,为改进中学俄语教学找到努力方向。下面根据上海市今年高考俄语试卷的情况谈谈我们的看法。一、对82年高考俄语试題的估价。今年俄语试卷共有八道大题(见附录)。考题形式多样,有填空、选择、联句、改句、是非法填空、阅读短文后回答问题、汉译俄等,分别检查考生的俄语基础知识和基本技能掌握的程度和运用熟巧。具体内容有名词单复数六格的变化、形容词短尾形式的变化、动词体的用法、数词后名词格的变化、副词最高级的变化及用法,前置词的意义和跟格关系、时间表达法、形动词长短尾和副动词的构成和用法,简单句变复合句,复合句变简单句等。除单句形式外还用短文检查学生阅读理解外文的能力和回答

  • 标签: 俄语教学 副动词 学生阅读理解 试卷分析 词形变化 择优选拔
  • 简介:俄语主动句和被动句被认为是同义句式,二者的转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应的被动句,这主要受施事、受事语义特征的影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达的侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于在平行的句式结构序列中探究相关语法意义之间的联系与区别,寻找其区别性意义和约束性的限制条件。

  • 标签: 俄语主动句和被动句 转换模式 限制条件
  • 简介:佐洛托娃在《俄语交际语法》的第三章第四节“动词与非动词对行为报导的对应”中,

  • 标签: 现代俄语 无动词句 对应
  • 简介:零位动词句问题和句子中动词人称形式的“缺位”及“复原”有着密切关联。因此,苏联语言学界往往将这个问题归于不完全句的范畴。有的语言学者也将这个问题划入简略句范畴。零位动词句的名称繁多,这说明各家学派在确定零位动词句时所采用的标准不同。

  • 标签: 不完全句 动词词组 语言学者 次要成分 陈述式 搭配能力
  • 简介:摘要:语义学作为语言度将目光投向语义转向。语义学的研究对象也在不断扩大,从字义,词义,向着句义不断发展学的一个重要分支,近些年来发展迅速,吸引了众多语言学家的目光,各语言学科流派均不同程。语言作为一个系统,其根本目的就在于传达各种各样的意义,而语义学的研究问题正是对这些意义本质,对各种意义之间的相互关系,相互作用规则的探究,从而帮助人们更全面地了解语言,更深入地理解语言,更准确地运用语言。

  • 标签: 俄语语义学,语义悖异,成因探究
  • 简介:摘要:在高中俄语教学中,要把课堂上的知识内容和学生的语言能力、学习能力和品德素质有机地结合起来,以达到全面发展的目的。在这一过程中,我们要充分认识到在俄语教学中如何培养学生的综合素质。

  • 标签: 高中俄语 核心素养 培养策略