简介:摘要在保障遗址安全的前提下,对其进行保护设计,揭示遗址原貌,保障遗址的完整性,是发挥遗址的历史和社会效益的重要途径。本文主要结合隋唐洛阳城九洲池遗址分析了在保护九洲池遗址的前提下进行设计。
简介:城市旅游景点公示语是显示一个城市风貌、对外宣传城市文化的主要阵地。公示语翻译的优劣,对于城市国际化的进程也有所影响。本文将从生态翻译学角度探究十堰市人民公园内公示语的翻译;从语言维、文化维、交际维等方面探究其翻译的适应性转换,从而为本地景区公示语的翻译提供给一定的理论参考和实践指导。一、引言生态翻译学(Eco-translatology)是由我国学者胡庚申自主创导的翻译研究新途径,是在翻译适应选择
遗址公园景观保护性设计分析——以隋唐洛阳城九洲池遗址景观设计为例
生态翻译学视角下旅游景点公示语汉译英研究——以十堰市人民公园为例