简介:翻译文学是新疆锡伯族文学的重要组成部分,也是新疆锡伯族文学表现出来的显著特色。清朝时期,新疆锡伯族的翻译文学继承并发展了满族翻译文学。中华民国时期,在满族翻译文学的影响下,新疆锡伯族的译介者也纷纷投入到对中国古典文学作品和俄苏文学作品的翻译中,翻译文学呈现出多元化、多语种的特点。新中国成立后,新疆锡伯族的翻译文学又发出新的光彩,由汉文、外文、维吾尔文和哈萨克文翻译成锡伯文的文学作品数量大增,其中由汉文翻译过来的文学作品占大多数,汉民族文学对新疆锡伯族文学发展的影响越来越大。本文通过梳理并探析新疆锡伯族翻译文学,试图表现其发展过程、特点和价值。
简介:教育是培养人的一种社会现象.对于一个民族来讲,教育是这个民族赖以生存和发展的必要条件.锡伯族教育是我国少数民族教育的一个重要组成部分.锡伯族人民历来比较重视教育.解放前,在新疆少数民族中,锡伯族办学较早,有一定的基础.建国以后,在党和政府的关心下,在广大锡伯族人民的不懈努力下,锡伯族教育在原有的基础上得到长足地发展,在全国处于较为领先的地位.在新的历史发展时期,认真研究锡伯族教育,回顾历史,分析现状,了解和掌握锡伯族教育自身发展过程中的一些规律、特点及存在的问题,有助于进一步发扬优良的教育传统,推动锡伯族教育的改革和发展.
简介:锡伯族教育是新疆少数民族教育的一个组成部分,也是民族工作的一个方面.锡汉双语教育是锡伯族基础教育的一个主要内容.新疆锡伯族学校实行双语教育已有较长的历史,它为提高锡伯族教育、教学质量,培养本民族各级各类专业人才,全面提高民族素质以及弘扬民族文化等方面起了不可低估的作用.这方面既有许多成功的经验,也有不少沉痛的教训,当前在实行过程中还有一系列亟待解决的问题.坚持实施锡汉双语教学,并以此为先导和突破口,大面积提高锡伯族基础教育、教学质量,这是新疆锡伯族教育的重点,也是难点.认真研讨锡汉双语教学这一命题,并付诸实施,确实具有多重意义.在新的历史时期,如何坚持马克思主义民族语文原则,以党和国家民族语文方针、政策为指导,从锡伯族聚居地区和锡伯族中小学的实际出发,在认真总结解放前后百余年来锡汉双语教学经验教训的基础上,大胆借鉴,吸收国外和我国兄弟省、区、州
简介:萨满作为人神中介,其学成后,在古代都有各具特色的神验仪式。至近世,大部分民族专门的萨满神验仪式融合在某些综合性祭礼中,但某些民族仍保留了某种萨满神验仪式,如满族的抬神仪式。在锡伯族中,保留了完整的神验仪式。据贺灵、佟克力《锡伯族历史与文化》(新疆人民出版社1989年版)一书记载:新疆查布察尔地区锡伯族保留了清代后期的《萨满歌》,原文为锡伯文,萨满尔喜抄录,奇车山译,并有三幅相关的神图。萨满歌是锡伯族新萨满学成仪式上所唱的神歌,表达了新萨满从普通人成为萨满的心灵旅程,较典型地展现萨满的神灵世界,反映了萨满教的某些重要观念,简析如下: