学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:"明天"的语法化过程起源于清朝。现代汉语"明天"的两个语义的主要区别体现在对时间的起点和终点界定不同以及时间跨度上的延伸性不同,使其语义从确定的时间指向模糊的时间再指向转化。"明天"的时间指称也体现出点和面的区别。不同的受话者对"明天"时间延伸的理解不同,但是各语境理解差异主要体现在两个相邻级差之间。

  • 标签: “明天” 语义差异 级差
  • 简介:法律国俗语义是法律词汇语义民族性的一种表现,具有鲜明的民族法律文化特色。通过对英汉法律国俗语义差异的几种主要形式的研究,说明法律国俗语义研究与英汉法律翻译有着重要关系,希望引起广大法律翻译工作者对法律国俗语义的重视。

  • 标签: 语义 差异 国俗语义
  • 简介:一般而言,中英文词汇的语义差异有以下几种情况:(1)词汇空缺;(2)语义冲突;(3)语义联想不一致;(4)语用含义不相同。这些差异,在英汉互译时如不察觉,就容易形成陷阱。因此,笔者觉得有必要对此问题作一番探讨,以图减少译者失足的可能。

  • 标签: 翻译 文化差异 语义差异
  • 简介:词汇的国俗语义差异给踌文化交际增加了困难和障碍,探究本族语与目的语的异同,正确地了解和把握词汇的国俗语义差异,能有效地避免产生分歧,顺利达到跨文化交际目的。

  • 标签: 文化交流 语言词汇 语义差异
  • 简介:以系统功能语言学为理论框架,讨论英语使役结构表达直接与间接使役意义的问题。首先从功能语义的角度对英语使役结构进行了新的描述,确立了“以施动者为中心”以及“以中介为中心”的两大范式,文章接着对各类使役结构进行了分析。分析结果表明,两大范式的英语合成式使役结构均表达直接使役意义,但仍有程度上的区分,而“以中介为中心”的分解式英语使役结构并非都表达间接使役意义,其决定因素在于不同的“使因”。语料来自于英国国家语料库,力图较全面、客观地描述英语使役结构,在一定的语境中揭示其功能语义差异,并期有助于英语学习者更准确的表达。

  • 标签: 英语使役结构 直接使役 间接使役 系统功能语言学
  • 简介:根据不同语义指向,把"完"划分为:语义指向动词的"完1";语义既指向动词,又指向受事宾语的"完2";语义指向非受事主语的"完3"。利用变换分析法和语义指向分析法,详细分析了三个"完"所在句子的主宾语情况。结合结构主义语言学派的"分布"理论,尝试归纳提取出三个"完"的分布规律。利用语义指向分析法和变换分析法,分析了"完1""完3"的自动义和"完2"的使动义。最后,利用Bybee(1985)提出的"融合"与"语义关联"原则,为三个"完"与"V单"的融合度高低建立了一个等级序列。

  • 标签: 语义指向 内部分化 变换分析 句法分布 使动义 融合度等级
  • 简介:运用认知词汇语义学关于语义和认知机制的关系来研究“吃”一词在汉英两种语言中所构筑和衍生的词义,通过对两者原型义项、下属词义和在各自语言的成语、习语中的比较分析发现两者的相似性和差异,并进一步分析了造成相似和差异的认知和文化原因。

  • 标签: EAT 原型义项 下属词义
  • 简介:英汉文化差异一直是制约中国人与讲英语国家的人进行交流的重要因素.对英汉文化差异知之甚少或缺乏必要了解,在交际过程中会遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地.本文就文化与语言的关系、汉英文化差异在语言符号和语义方面的反映作简单的论述和比较.

  • 标签: 英语 汉语 语言符号 语义 文化差异
  • 简介:属性值是对属性具体情况的测量或定性,多用数量短语、名词和动词来表示,其常用表达方式为“X属性值+(的)+N属性”和“N属性+是+X属性值”,“是”为判断动词;属性特征是对属性具体情况的特征描述或评价,多用形容词来表达,其常用表达方式为“Y属性特征+(的)+N属性”、“N属性+Y属性特征”和“N属性+是+Y属性特征+的”,“是”为副词。属性值与属性特征的区分还有助于发现和解释相关歧义结构,并为深入揭示相关语法现象的内在规律提供一个必要的理论前提和有益的研究视角。

  • 标签: 属性值 属性特征 歧义结构
  • 简介:针对英语语法教学中存在的问题和真值语义学的局限,就英语主动—被动语态对称句法结构的语义和语用差异进行分析讨论。语言事实表明,在句子语境中,作为构成要素的词汇的语义语用限制可能导致英语主动—被动语态对称句法结构的命题语义不可等值。在话语语境中,即使命题语义等值的英语主动—被动语态对称句法结构也可能存在认知—功能语用差异,比如二者的认知/叙事视角不同,突显的信息语义结构不同。本项研究认为,了解英语主动—被动语态对称句法结构的语义与语用差异,有助于增强英语教学语法与语法教学的语形、语义、语用联动意识,提高教学语法的阐释性和语法教学的实效性。

  • 标签: 主动—被动语态 对称句法结构 语义与语用差异 教学启示
  • 简介:汉英两种语言对于动作行为的概念化方式不同,从而产生了不同的语义结构,造成了两种语言在某些重要语法结构方面的差别。汉英语义结构的方向特征差异对于L2英语句法发展有很大影响。二语习得者在习得英语某些句法结构时,会受到母语的影响而做出不正确的语义方向特征选择,产出不合英语语法的中介语句子。

  • 标签: 概念化 方向特征 选择
  • 简介:文章对“很长时间”与“很多时间”的语义和用法进行了辨析,重点关注了如何立足语境正确选用二者。基于语料分析,文章提出了二者使用条件方面的假设并进行了验证:多数情况下,具有延续性意味的词语构成的语境中不能用“很多时间”,只能用“很长时间”;二者的使用受套语和具体语境的影响很大,一般而言,时间跨度大时,只能用“很长时间”;时间跨度小时,能用“很多时间”,也可用“很长时间”。文章就汉语学习者在此问题上的相关偏误进行了分析并给出了对策。此外还涉及了一些关于套语和时间跨度大小问题的语言认知方面的探讨。

  • 标签: 很长时间 很多时间 语义句法差异 认知难点 语境 套语
  • 简介:现代语言学的特点之一是从实际运用的角度描写语言单位。交际语言学(коммуникативнаялингвистика)分离为独立的研究方向是时代的象征。И.П.Сусов指出:“交际语言学的特点是把语言广义地理解为结构单位体系、篇章体系以及言语体系...

  • 标签: 语义群 言语礼节 功能语义场 言语意向 言语行为 语境
  • 简介:真值语义将逻辑联结词都解释为真值联结词,是一种简明的外延形式语义。真值语义面临的主要问题是:逻辑联结词→、的真值解释,与对应的日常联结词"如果,那么"和"当且仅当"产生了距离。直观推理语义关注逻辑联结词→、的推理涵义,借助日常语言来阐释逻辑表达式的具体内容,重视表达式的内涵。使用直观推理语义,检验逻辑表达式的直观有效性,有助于实现逻辑学家的目标和理想:有效的推理形式应普遍适用于各种场合的日常推理。

  • 标签: 命题逻辑 谓词逻辑 真值语义 直观推理语义
  • 简介:摘要:本文从一个检索案例出发,利用国知局新智能检索系统对比研究了语义检索、布尔检索、语义分词调整后进行语义检索等三种检索方式,探讨语义分词调整的优势和方法。

  • 标签: 语义检索,布尔检索,调整,语义分词
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-09-11
  • 简介:字的语义指向的对象是,字语义指向的对象,跟语义指向的对象发生语义关系时

  • 标签: 语义指向
  • 简介:欧盟的ImageNotion项目成功地开发了对图片进行语义注释的工具ImageNotion,从而让人们可以对数字图片进行组织、搜索和导航浏览。

  • 标签: 语义 数字图片 计算机网络 人脸识别
  • 简介:“摆动”指的是在言语交际中,尤其是诗歌语义理解中的一种特殊状态。如:谁看见我的身影/从黑暗显现出来/是自愿?还是被迫/把脑袋浸入明亮的光芒/游泳的人把头压入水中/在那黑暗的深处/看见了闪闪的干雪(《永恒时刻》)

  • 标签: 语义理解 摆动 言语交际
  • 简介:本文以小句中枢的"句管控"为理论基础,基于语料库考察网络流行语中词语搭配的语义韵冲突现象和语义压制现象,并试图解释语义压制的句法机制。

  • 标签: 句管控 网络语言 语义韵 语义压制 句法机制
  • 简介:通过两个实验探讨了情景间语义关系对语义关联判断的影响。实验1采用单因素被试内实验设计,以32名大学生为被试,对随机呈现的情景图片做有语义关联和无语义关联判断。实验2采用单因素被试内设计,比较27名大学生被试对不同语义关联情景进行判断时的眼动特征。结果发现:(1)与非语义关联情景相比,对语义关联情景材料的判断反应时较短;(2)主题关系条件下的瞳孔直径显著小于类别关系判断,凝视时间的变化与语义关联判断反应一致;(3)主题兴趣区与类别兴趣区的首次注视时间无显著差异,但不同兴趣区的回视次数和回视路径时间均存在显著差异。这表明情景间语义关系可以促进语义关联判断,而类别语义关系判断可能会受低水平视觉加工的干扰。

  • 标签: 真实情景 语义关系 语义关联判断 眼动