学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:【摘要】美国戏剧已有大约百年的历史,其发展大致可以划分为三个阶段:20世纪20年代为初级阶段;20世纪70年代为崛起阶段;20世纪80年代至今为繁荣发展时期。在近百年的发展历程中,美国戏剧无论从创作主题、戏剧形式,还是影响范围,都有很大的变化,涌现出了许多优秀的剧作家和作品。研究美国剧作对于研究海外华人戏剧传统的建构,探讨中国文化与文学对海外华人戏剧的影响,以及了解华裔戏剧在海外的接受,都有重要的现实意义。

  • 标签: 华裔戏剧 历史现状 戏剧历史
  • 简介:  2008年3月3日,中国新闻社播发的一条消息令海内外华人高度关注:美国当地时间3月2日,美国后备志愿部队在洛杉矶举行授衔晋升仪式,美国后备志愿军协会行动总司令部总司令张概义中将,将少将军衔授予王世清先生.晋升少将军衔数月后,王世清因个人商务活动回到故乡沈阳,记者对他进行了采访.……

  • 标签: 华裔将军 将军王世清 美国华裔
  • 简介:摘要美国族裔文学指由非白种少数族裔作家用英语创作的,以小说和诗歌为主的文学形式。美国族裔文学是文化之间交融的产物,是美国整体文化的一个必要组成部分,这不仅丰富了美国文化的多样性,而且激励了社会个体朝着构建更和谐的社会而努力。其中,美国文学是美国族裔文学的重要组成部分。美国文学是中美两种文化碰撞和杂交的产物,但又呈现出鲜明的个性和特色。

  • 标签: 美国华裔文学 研究现状 双重文化身份
  • 简介:美国加州中医师联合会创始人之一、美国中医研究院教授陈大仁先生近日向美国侨报透露,2005年中医师的诊断权受到挑战,中医师失去了诊断权,中医针灸局面临被撤销的危机。他表示,面对这两个打击,以前比较分散的华人中医界空前团结起来,凝聚力量克服困难。

  • 标签: 中医师 美国 团结 维权 中医研究院 中医针灸
  • 简介:流散文学书写在更多意义上是流散作家将本民族的文化和自身经历以文学的形式呈现给居住国的读者,这一转换过程很大程度上是一个翻译行为。美国流散作家在创作过程中对中国文化的表述无疑使其担当起文化译者的职责,其间作家们既采用了狭义层面的语言翻译,也采用了广义层面的文化翻译,但就程度来看,更多的是文化翻译,这其中异化、归化以及两种方法相结合是华裔作家们使用的主要翻译策略。因其身份与环境的制约,一些作家的翻译不免带上主观色彩、甚至有夸大文化差异现象。

  • 标签: 美华文学 翻译策略 主观色彩
  • 简介:作为美国文学重要一支,美国文学根植于中国传统文化,与中国文学有着千丝万缕的关系。通过分析美国文学在对待中国文化方面的态度变化,以及精神信仰、群体意识的差异性解读,得出以下结论:美国文学具有文化双重性特点,既有英语文化元素,又包含中国文化情结。

  • 标签: 美国华裔文学 中国文学 精神信仰 群体意识 文化异同性
  • 简介:美国文学与新移民文学同处于美国的写作背景下,在创作主题、书写侧重、文化认同等方面却各自有其不同的特征;因而具有重要的研究价值:从比较文学角度看,它们包含了比较的多重性;从流散写作角度看,它们体现了流散的典型性。因此对它们进行比较研究,有利于更好地认识海外华人文学及中西文化。

  • 标签: 美国华裔文学 新移民文学 比较 文化认同
  • 简介:自从上世纪80年代以来,我国的美国文学批评研究已经走过了30余年的历程。在这30余年的研究过程中,该研究逐渐由单一走向多元化、多方位,取得了较为丰硕的成果。随着科技和信息技术的不断发展和普及,全球处于一个信息互动的时代,在这个过程中,其对文学批评的主题和框架的构建都在向开放的比较文学发展。同时,随着对美国文学批评研究的逐渐成熟和深入,文学批评开始从初期文学作品体现出来的族裔性逐渐转向对文学性的诉求。本文主要就通过对美国文学批评的透视与思考,从而更加客观公正地看待对该领域的批评。

  • 标签: 美国华裔文学 文学批评 透视与思考 族裔性 比较文学
  • 简介:当代美国文学所呈现的新气象使得美国文学的解读与阐释变得异常困难,也更具争论性。争论焦点围绕语境、话语权、批评立场以及时空维度与向度展开。在围绕阐释的种种维度之争中,各种批评理论及视角往往因对自身价值的应然判断而丧失价值中立,使文本解读维度处于钟摆的两极。"以策略来提升阐释维度"的命题旨在突破现有的研究范式,融合多种理论视界,整合和优化美国文学批评话语体系。层次性解读策略(文本层次、语境层次和审美层次)与反思性解读策略(对话式、比较式和循环式)因其具备宏观性、整体性、动态性、开放性和反思性等元研究思维特征,可对批评主体的认知活动进行监控、指导和调整,最大程度地提升美国文学阐释的维度、效度和信度。

  • 标签: 华裔文学 阐释 维度 策略
  • 简介:约翰·李(JohnLee)是我到纽约之后一起合租房屋的室友之一,一个从小随父母从台湾来纽约的华裔男孩儿,国语很棒,英文当然更是一流。因为上班的地点在Connecticut,从纽约开车到那里至少要一个小时的车程,结果这个25岁的大男孩就那样每天早出晚归,忙碌却又快乐地边走边唱。每天回来他都会微笑着跟我打招呼:“Sharon,你好吗?”我也总会笑着问他:“累吗?”“还好啦,边跑边听音乐啊!”

  • 标签: 华裔 年轻人 生活 美国 SHARON 纽约
  • 简介:在海外教授孩子学中文的困难之一就是缺少语言环境。如果父母都工作,孩子除了每天早晚和周末能与父母在一起用中文外,其余大量的时间都生活在英文的环境里。为了给儿子乐乐尽量创造中文环境,我们除了坚持在家里讲中文,送他去中文学校外,从他l岁起,我们还给他创立了一所“私立”中文学校:校址是自家车上;教材是从国内买来的各种中文磁带和CD;

  • 标签: 中文学校 美国华裔 轿车 家长 语言环境 父母
  • 简介:作为双重世界的文化越界者,包柏漪特殊的人生经历、文化背景造就了其作品的独特性。学术界对包柏漪及其作品的研究还只停留在起步阶段,研究的视角较为单一,还有许多空白有待填补,这些研究将有利于促进华裔美国文学研究的深入以及中美文学文化的进一步交流。

  • 标签: 包柏漪创作研究 文化越界 中国
  • 简介:从19世纪下半叶以来有代表性的美国女作家的英语创作来看,作家们在应对种族主义、父权制和文化差异时采取了不同的策略,直接影响到其作品中的女性主体身份的定位。华裔女性主体身份在破冰期、模范少数族裔塑造期和多元文化共生期这三个历史阶段分别呈现出两个不同的特点:从冲突对抗到异质共生、从悖离族裔到溯源寻根。当下,文化差异、种族和性别不平等依然存在,作家们的书写对于当代美国女性建构身份、补充历史和对抗霸权主义有积极的现实意义。

  • 标签: 美国华裔女作家 主体身份流变 书写的意义
  • 简介:赛义德认为“东方主义”是一种话语,通过表征实践生产出有关“他者”的知识,为帝国主义权力的运作提供帮助。在一些美国文学作品中就是凭借这种“东方主义”话语,将华人男子制作成被“阉割”的、“女性化”的、甚至是专搞“同性恋”的“他者”,从而在法律、意识形态等方面合法地将华人移民排斥在美国公民的行列之外。这种现象在美国女子中也严重地存在着。

  • 标签: “东方主义” 美国华裔文学 男性形象 他者 美国文学 话语
  • 简介:采用动词兼容性的敏感度测试的方式,对具有粤语背景的美国旧金山华裔汉语给予义句式习得偏误情况进行了调查分析。研究发现,产生偏误的原因既与汉语本身各给予义句式自然度不同相关,又与给予义各句式在学习者所具有的粤语、英语两种语言/方言背景和汉语中的普遍性、标记程度不同相关,还与标记形式错综复杂等因素密切相关。据此,提出了相应的教学建议。

  • 标签: 给予义 动词 句式 偏误
  • 简介:20世纪60年代出现的女性主义批评要求以女性的视角对文学作品进行全新的解凌探讨文学中的女性意识。美国女性文学在美国白人主流社会和男权制社会的双重压迫下通过女性的特殊的视角和女性独特的叙事手法,重构美国女性的性别身份和文化身份。

  • 标签: 美国华裔女性文学 女性主义批评 性别 种族 女性话语
  • 简介:摘要:族群认同一直是美国社会的重点和热点,华裔及其他少数族裔与美国主流社会的融合备受关注。自多元文化主义思潮产生以来,华裔之所以成为对美国具有强烈认同的族群,除了华裔主动融入美国的社会与生活,还与美国主流社会对华裔族群认同的形成和强化起到的关键作用密不可分。本文将从社会融合族群模式的同化和多元化两个方面出发,分析美国在经济和政治方面如何逐渐适应美国主流社会,以及美国政府在教育和就业政策方面如何使得华裔等社会参与者同样享有平等权利,从而提升华裔的族群认同。

  • 标签: 美国华裔 社会融合 多元文化 族群认同
  • 简介:水仙花是评论界公认的美国文学先驱。她采取女作家常用的“大题小作”策略,以恋爱、婚姻、家庭和儿童生活为创作题材,在描写爱情、亲情和友情的同时,着意表现破坏这些感情的种族,性别、阶级关系和霸权势力,尤其是针对华人的种族主义和东方主义话语。在当时猖狂排华的政治气候下,作为欧亚裔混血儿的水仙花敢于彰显自己的中国血统,献身于用笔墨为华人抗争的事业,她的反抗精神、正义感和社会批判意识激励着后来涌现的一波又一波的美国作家。

  • 标签: 水仙花 种族主义话语 东方主义话语 美国华裔文学 女作家