简介:月亮吊在外面,明晃晃的,密匝匝的槐树叶影飘浮在纱窗上,槐花的香气在室内游移不定。这样的夜晚,因为停了电,Rosey摸索着打开抽屉,捏出半截蜡烛,拿出打火机,点了蜡之后又点上她的烟,一时间烟气和槐花味儿处在一起,好像房间里燃着一炷印度香。阿枝虽然不抽烟,也忍不住深吸了一口这样的气味。她看见Rosey夹烟的左手小指上戴着一粒很大的蓝宝石戒指,大约借助了黑暗,灼灼地有些闪眼。阿枝的眼光一路痴呆下去。
简介:摘要:本论文以功能主义翻译目的论为主要依据,通过对中国代表性作家的翻译、文学作品的翻译、应用型文章的翻译等实例的分析,指出翻译策略取决于翻译目的,译文的预期目的决定了翻译方法的选择。这对翻译策略研究有重要的意义,同时对初步接触翻译的学者也有一定的指导意义。