简介:摘要:作者利用中国知网、中国国家图书馆、日本国会图书馆梳理了中日两国近年来关于日语词典的编纂理论与实践、编纂史、词典使用、词典评价等方面的研究成果。
简介:【摘要】彝语是属于汉藏语系的藏缅语族,是我国独特的民族语言之一,是我国少数民族语言的重要组成部分。在彝族的日常生活中,彝语是当地的通用语言,但是随着普通话的普及以及义务教育的普及,普通话越来越被当地人们需要。所以汉语教学在彝族的教育中占有十分重要的地位,汉语教学成为当地教学的一种趋势,当地的学校和老师正在试图开展彝汉双语教学,让汉语在教学中融入学生的日常生活。本篇文章针对彝汗双语在彝族初中教学的实效性进行研究,希望起到参考作用。
简介:摘要汤腾汉(1900—1988)是中国著名药物化学家。他生于印度尼西亚爪哇省,在柏林大学哲学系药学院取得博士学位。回国后,他先后在山东大学、北洋大学工学院、华西协合大学、同济大学等高校从事药学、化学和化工专业的教育和科研工作。他是中国早期对中药进行生药研究、化学研究及药理研究的学者之一。同时,他长期兼任药厂职务,指导药品的实际生产工作。新中国成立后,他组织领导了军事医学科学院的防化学毒剂研究。此外,汤腾汉的贡献还体现在药典编写、教材编审、人才培养等方面。通过对汤腾汉一生的工作进行详细考察,分析汤腾汉的工作在中国化学史、药学史上的贡献及意义,能够体现出以汤腾汉为代表的一代科学家的思想和精神。
简介:摘要:汉藏翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为翻译要求我们忠实地再现原文作者的思想和风格,而这些都是带有浓厚的民族情调的,因此采用异化法是必然;同时译文又要考虑到读者的理解及原文的流畅,因此采用归化法也是必然。选取一个策略而完全排除另一种策略的做法是不可取的,也是不现实的。它们各有优势,也各有缺陷,因此顾此失彼不能达到最终翻译的目的。
简介:摘要:本文主要讨论了现今社会越南当地人对汉越词的使用情况。其中包括了越南人对汉越词的使用频率及特征,汉越词相较最初是否有了词意上的变化,以及随着时代发展,是否有新的汉越词出现。
简介:摘要:民汉混班教学是个人的需要,更是社会发展的需要。民族学生与汉族学生在语言发展上存在很大差异,所以教学上举步维艰。因此就需要教师在教学实践中有所探索与创新。