学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在俄语中,有许多词语的拼写相同,重音却不同,这类被称为同形异音。在口语中,同形异音可以根据说话者的发音来辨别,但在没有重音标注的的书面语中,则需要根据上下文内容来判断其重音位置,确定其语义。在这里我们列举几类常见的同形异音,与俄语学习者分享。

  • 标签: 同形异音词 俄语 重音位置 说话者 书面语 上下文
  • 简介:Hi!同学们好!在我们所学的诸多词汇中,存在不少同音异形同形异音、近义词、反义、缩写和复合,采用“联想记忆法”去区别、对比、辨析和熟记它们,对我们的英语学习是很有帮助的。你们想不想看一看这些都有哪些呢?那就赶快跟我来吧!

  • 标签: 同音异形词 近义词 反义词 复合词 缩写词 同形
  • 简介:同形异义小议湖南大学毕一信我们把词形相同但词义不同的称之为“同形异义”。根据其实际应用的特点,它们可以分为以下四类:一、词形相同,但词性不同则词义也就不同:derSee湖dieSee海derVerdienst收益dasVerdienst功勋da...

  • 标签: 同形异义词 词形相同 词义 动词不定式 词类归属 译成德文
  • 简介:同形系指拼法一模一样而词源、意义、用法乃至发音都有根本区别的一组。英语词典上对这类都是分列词条的。但这里也该注意:严格地讲,“同形”应该是指彼此除拼法外毫无关系或关系极远的,尤其是的来

  • 标签: 类词 组词 复数形式 词派 常用词 一词多义
  • 简介:近一段时期,电视里常播一些谈话类节目,主持人找一些文艺界或体育界人士座谈,叙述往事,畅想未来.在他们的谈话中,经常有一些不规范的词语脱口而出,既堂而皇之又令人感到十分别扭.如:'演完出'、'比完赛'、'服好务'、'排了半截练'、'客什么气'等等.这些词语运用得都有问题.在运用中,他们将不该拆的拆开了,在粘合性很强的两个语素之间又嵌入一些其他词语,使两个连接紧密的语素变得松动,这是不合语法的语言现象,起码目前还没有这样的约定俗成.

  • 标签: 离合词 歧义语 语法结构 汉语 语素
  • 简介:采用眼动记录的方法,考察在偏向句子语境中,不同类型的词汇歧义消解的不同。结果发现,歧义不同意义的相对频率影响了不同类型歧义的加工。当语境支持歧义的主要意义时,被试加工同形同音歧义要快于同形异音歧义;当语境支持歧义的次要意义时,被试加工同形同音歧义要慢于同形异音歧义。无论语境支持歧义的主要意义还是次要意义,被试都要为同形同音歧义从语境中寻找更多的信息来通达词义。实验证明,在偏向语境中,同形同音歧义同形异音歧义歧义消解过程不同。

  • 标签: 歧义消解 眼动 同形同音歧义词 同形异音歧义词
  • 简介:本文从三个方面论述英语中的同形异义(homonym)和多义(polysem)通过分析它们的定义和起源,讨论英语同形异义与多义的区别和不足。

  • 标签: 同形异义词 多义词 区别
  • 简介:摘要现代韩语词汇系统中汉字词数量最多,其形音义与对应的汉语词相近,而这些汉字词中还包含一部分同形,它们与对应的汉语词不仅在语音上相近,词形和字序也都相同。但时过境迁,韩语中同形在使用上与汉语逐渐产生分歧,这就对学习汉语的韩国学生产生了一定的阻碍。因此在进行对韩汉语教学时,应秉持与时俱进的原则,只有时刻关注汉韩两语间的变化,才能为词汇教学提供理论上的支撑。

  • 标签: 韩汉同形词 低频同形词 同义替换
  • 简介:摘要:本文通过语料库中关于新闻报道的语料,分析了“女性”、“女子”和「女性」、「女子」这两对中日同形在中日不同语境下的使用情况,并探讨了其异同点。中文新闻报道中“女性”的使用有时会突出女性的弱势边缘地位,日文新闻报道中在这一点也一样,但多以「女性+职业」的构词来表现,与中文语境下的表达方式有所不同。“女子”和「女子」在新闻报道中常和竞技体育项目相关,但中文语境下“女子”和日文语境下「女子」给相应文化下人们的印象不同。

  • 标签: 女性 女子 中日同形词 对比研究
  • 简介:同形是一种客观存在,汉语词汇史研究要关注同形问题。相同的字形在不同的时代可能代表不同的,词汇史研究应该打破字形的束缚,还语言以本来面目。

  • 标签: 汉语史 词汇史 同形词 文字
  • 简介:摘要:一年级序数教学中遇到这样一个问题:“5的前一个数是几?”显然,这个题目的答案应该是4,为什么还有很多学生写了6呢?这个问题让我困惑好长一段时间了。其实,“同歧义”现象在小学数学中是很常见的,但也常常被我们教师忽视。如果没有针对性的教学,学生对知识点的理解很容易出现囫囵吞枣的现象,就会产生“为什么反复讲过,学生还这么容易出错”的困惑。

  • 标签: 小学数学 同词歧义
  • 简介:摘要:受到千百年间中日文化相互交流的影响,日语中存在大量的汉字,其中有很多词汇在表记上相同,这类也被称之为同形。在对这类进行翻译时,其所表达的含义、情感色彩和搭配等都存在一定的差异。本文将以日语新闻翻译实践中的同形为例,对同形的翻译进行分析,并以此提出关于日语新闻中的同形的翻译策略,以此提高日语新闻翻译质量。

  • 标签: 日语新闻 翻译 同形词 汉字
  • 简介:有些副词有两种形式:一种与形容词形式相同,另一种形式以一ly结尾构成。这类副词在意义和用法上有很大的差别,使用时要特别注意。现将中学课本中较常见的这类副词列举如下:

  • 标签: 中学 英语教学 教学方法 英语语法 形容词 副词
  • 简介:湖南长沙方言作为湘方言的代表,用词用语上与普通话存在较大差距.特别是同形异义,与普通话差异明显,主要表现在含义、感情色彩和用法三方面.通过对长沙方言与普通话差异类型的归纳,追溯造成这种差异的原因.

  • 标签: 长沙方言 普通话 同形异义词 比较
  • 简介:汉日同形是中日两国漫长的语言文化交流过程的产物。经过中日(包括港台及在日华人)学者的研究,汉日同形对比研究取得了很大进展。但与中日跨文化交际及对日汉语教学和日语教学的需要相比,其研究状况相对滞后,需要进一步深化和大力拓展其理论研究和应用研究。文章对汉日同形对比研究的状况和成果进行了较为全面的梳理、评述,并就研究中存在的主要问题及如何加强该领域的研究,阐述了作者的看法。

  • 标签: 汉日同形词 对比研究 回顾 展望
  • 简介:有些副词有两种形式:一种与形容词形式相同,另一种形式以-ly结尾构成。这类副词的两种形式在意义和用法上有很大的差别,使用时要特别注意。现将中学课本中较常见的这类副词列举如下:

  • 标签: -ly 形容词 副词 结尾 同形 中学课本