学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:变通”有因变化而通达之意。强调不拘泥成规。“路标”则强调指示性.“变通是路标”这个标题语义上略有不妥。通观全文,作者强调的是“要重视变通、学会变通”,标题应作修改,以反映文章主旨。

  • 标签: 变通 智慧 文章主旨 强调 指示性 标题
  • 简介:重庆,这里山山各异,水水不同,两江纵横交错下的山城曾山川密布、丘泽四野,交通不便也曾是这座城市里最不堪回首的记忆。“桥”的出现,承载了重庆这座城市新的希望与梦想。

  • 标签: 重庆 变通 山水 “桥” 城市
  • 简介:摘要在实际的公路施工过程中,想要进行软弱围岩公路隧道的高效安全建设,需要有专业的理论知识基础来支撑,需要运用软弱围岩的相关力学特性和一般条件下的形变规律。具体的,软弱围岩的特点是具有低强度、较大形变、形变时间长速度快等,所以在实际的施工过程中,要按照特定的软弱围岩特性以及调整规律来进行施工和建设,科学规划开挖的部分以及长度,做好管理和监控工作,从而使得软弱围岩的公路隧道工程可以快速安全快速的进行。

  • 标签: 隧道 软弱围岩 力学特征 变形规律
  • 简介:文学翻译是翻译研究中的一个重要方面,身为作家和翻译家的余光中从自身创作和翻译实践出发对文学翻译提出了自己独特的见解,他提倡文学翻译时采用变通手段,呼吁“以诗译诗”,再现原诗的音韵美和意象美,这在一定程度上与翻译美学的相关理论不吻而合。从翻译美学视角出发,通过分析余光中所译诗歌,探讨其如何以变通手段以诗译诗,再现原诗的音形意之美,能够为普通译者提供有益的借鉴。

  • 标签: 翻译美学 余光中 诗歌翻译 变通