学科分类
/ 4
65 个结果
  • 简介:网怒症微博时代来临,在人们欢呼第一时间就可以对话新闻当事人、直面明星的同时,也有更多的名人明星在微博中开骂。现在,有越来越多的名人患上了此类“网怒症”。有人认为,网怒症的流行,是因为虚拟的网络空间剥离了现实社会中的种种约束,宣泄情绪更容易。冷减肥冷减肥不提倡激烈运动,只是通过调理使机体恢复到平衡状态,气息顺畅,水湿得运,自然达到减肥的效果。

  • 标签: 新词 新闻当事人 现实社会 网络空间 平衡状态 机体恢复
  • 简介:都市新蓝领有别于传统工厂工人的一类职业。他们是生活、工作在二线或以上城市的基层工作者,包括销售、经纪、保安、美发、快递等,也包括了部分基层白领工作者。

  • 标签: 基层工作者 新词 蓝领 城市 销售 经纪
  • 简介:外向孤独症某些人在日常生活中善于交际,有很好的人缘,但是,这种人的内心情感往往很丰富,甚至是多愁善感。他们的朋友虽多,但没有几个可以倾心相谈的。所以他们自我感慨道:“我虽外向但还是孤独。”

  • 标签: 新词 日常生活 内心情感 孤独症 外向
  • 简介:青春期后置在成年状态下表现出青春期才有的特质。中国男性的“青春期后置”现象尤其严重,这可能和中国家庭结构以及传统的家庭教育模式有关。常表现为需要母亲,但又怕母亲的控制让自己失去自由。

  • 标签: 新词 家庭教育模式 中国男性 青春期 家庭结构 后置
  • 简介:<正>焦郁碌有这样一群职场人,他们为理想渐灭"焦"急,为职场拼杀"郁"闷,为一日三餐忙"碌"。即焦急、郁闷和分外忙碌。或殚精竭虑,或熬更打点,或三餐不继,或暴饮暴食,三十功名未近,却只剩尘与土。当他们为生活疲于奔命时,生活却越来越远,他们拥有的总是多不过所付出的。

  • 标签: 职场 生活 网络 理想 功名 开始流行
  • 简介:一天,一帮文艺界的朋友结伴郊游,接近湖滨时,忽然看到河坡上有一群鹅在栖息.看上去像白自的—雌凝云。画家张三豪兴顿生,向坡前紧跑了几步.将手一挥,亮开嗓门高喊道:“起来!跑!”成百上千的白鹅摇晃着肥嘟嘟的身体.撒腿扑腾着扑向水中,一幅惊慌逃亡的场景。诗人李四见了,不由自主地出来逗乐:“今天才是真人不露馅,没想到画家张三还懂俄(鹅)语呢!”

  • 标签: 俄语 文艺界 白鹅 画家
  • 简介:粤语的“老表”是表亲们的俗称。最近,由于无线剧集《老表,你好嘢!》的热播,“老表”这个词又开始成为港人对内地同胞的昵称。其实,从1980年代开始,港人就昵称内地同胞为“表姐”、“表哥”及“表叔”,1990年代初张坚庭导演,郑裕玲主演的《表姐,你好嘢!》系列幽默电影,让“表姐”形象深入民心。

  • 标签: 新词 80年代 90年代 昵称 内地 港人
  • 简介:信息社会在一日千里地前进,新词新语层出不穷,有因科技发展而产生的网络语,有中西(或与港台)交流带来的外来词,还有赋予新义的旧词及新创造的词。这些词的出现既有外在的社会生活原因,也有语言内部发展原因。它们使得汉语词汇更加丰富,但同时我们也不能忽视部分新词新语的负面影响。

  • 标签: 新词新语 流行文化 现代汉语
  • 简介:汉语新词新语的翻译在对外传递我国在政治、经济和文化方面新动态的作用是毋庸置疑的,因此,用理性、科学的翻译理论来指导新词新语翻译成为必然。生态翻译学作为一个新兴的跨学科的翻译研究,虽然在很多方面还存在争议,但它将翻译放在生态系统中,考虑到了翻译的各个维度,并提出了一系列的应用理论,对翻译实践起到了建设性的作用。从生态翻译学'多维'转化的角度来分析和指导新词新语翻译,可以对新词新语翻译有更深的认识和更全面的把握。

  • 标签: 新词新语 翻译 生态翻译学 多维转换
  • 简介:网络新词的构筑都是相应的、新增或约定俗成的基本等级词原型意义衍生的结果.衍生的理据是家族相似性或者基于基本等级范畴的相似性网络和属性.衍生不是任意的,其动力是社会的进步与发展、人们的认知能力的提高和认知领域的变化.

  • 标签: 网络新词 原型理论 基本等级范畴 家族相似性
  • 简介:汉语新词的构建和理解都是人的认知机制运作的结果,体现了人的隐喻、转喻、类比等思维。该文以2006年度171条汉语新词为语料,对其中的62条表人的汉语新词作一认知解读,以期揭示汉语新词构建的思维方式以及认知的心理机制等,为现代汉语新词的进一步研究提供新的视角和参考。

  • 标签: 汉语新词 认知解读 隐喻思维