学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:对《英汉双解莎士比亚大词典》的统筹的缘起、过程目的、作用等进行了阐述,并对这本词典的特点进行了概括。《英汉双解莎士比亚大词典》的修订工作正在紧张进行之中。

  • 标签: 《英汉双解莎士比亚大辞典》 刘炳善 中国学生
  • 简介:<正>我国在七十年代中期,相继出版了两部重要的英汉双语词典——《新英汉词典》(上海译文出版社,1975年)和《远东英汉大辞典》(台北远东图书公司,1977年)。许多关心的读者不由得问道:“《远东》和《新英汉》有何不同?哪一部好?”评判一部词典,不

  • 标签: 新英汉词典 英汉大辞典 英汉双语词典 释义 词条 英语词典
  • 简介:英汉双解学习词典深受学习者的喜爱。文章利用问卷对英语专业学生使用该类词典的情况进行调查,了解他们在查阅需求、技能、对词典的评价、期望以及对词典使用教学需求等方面的基本情况。同时根据Laufer&Kimmel(1997)的研究方法,探讨学生利用该类词典进行词汇理解活动时所采用的以语言为取向的词典使用策略。该研究对双解词典编纂和词典使用教学具有现实意义。

  • 标签: 英汉双解学习词典 词典使用调查 词典使用策略
  • 简介:新近出版的《鲁迅大辞典》(人民文学出版社2009年12月版)是许多学者经过多年努力编撰而成的一部巨著,包含了大量的知识和信息,是一部质量很高非常有用可以传之久远的大书。

  • 标签: 辞典 鲁迅 人民文学出版社 2009年 知识和信息
  • 简介:从1979年倡议,1984年大规模启动.2009年12月由人民文学出版社正式出版,历时长达31年,一部收录了9800多个词条,释文多达374万字的《鲁迅大辞典》终于问世了。今后读者阅读鲁迅著作时,如果在词语、人物、事件、书刊或其它相关知识上遇到困难,基本上都可以通过这部大百科式的辞典释疑解惑。《鲁迅大辞典》最大的特色,是既具有一般辞书的工具书性质,又紧扣了鲁迅文本,为解读鲁迅经典排除了文字障碍,为了解鲁迅博大精深的思想提供了线索和依据。比如“唷”字,

  • 标签: 鲁迅文本 辞典 人民文学出版社 2009年 读者阅读 工具书
  • 简介:文章提出对等的相对原则,侧重描写性方法,应用概念合成和其他相关认知理论,描写术语译名出现的对等不一致、对等不准确和对等错误的认知过程,指出译者的不同认知方式,已有知识的调停性质和经验建构的直觉模式等因素是产生这三种翻译问题的主要原因。

  • 标签: 相对对等 术语翻译问题 概念合成 认知描写 解决方法
  • 简介:<正>这部《中国回族大辞典》是中国回族有史以来最早编纂出版的一部大型综合性百科辞书。灿烂辉煌的中华民族文化是一个丰富博大的有机整体,即包括汉民族的文化,也包括各少数民族的文化。我国回族形成,发展的历史实践过程中创造的物质财富和精神财富是中华民族文化的重要组成部分,其内容十分丰富,不仅包括政治、经济、文化、军事、史学、教育、哲学、道德、宗教等方面的理论、思想,还包括科技成就、文艺创作、文物古迹、民俗民风等等,回族人民的历史创造极大地丰富了中华民族传统文化的宝库。自元

  • 标签: 中国回族 辞书 自治区 编纂工作 回族地区 中华民族文化
  • 简介:《鲁迅大辞典》(人民文学出版社2009年12月版)是许多学者经过多年努力而成的重大成果,包含了大量的知识和信息,是一部质量很高非常有用可以传之久远的大书。但由于这里涉及的知识太多,又出于众手,似乎也难免有些尚可商量之处;笔者不敏,

  • 标签: 辞典 鲁迅 人民文学出版社 知识和信息 续篇 2009年
  • 简介:经过10年的努力,终于问世了,真可谓"十年磨一剑"!这10年,中国心理学经历了突飞猛进的发展变化,特别是1996年,通过激烈的竞争,中国心理学会取得了2004年第28届国际心理学大会举办权;1999年心理学被国家科技部列入中国18个优先发展的领域之一;2000年,国务院学位委员将心里学确定为一级学科.随着改革开放的深入,各行各业对心理学的需求也越来越多.为了适应中国心理学的发展,1993年,我们三人应上海教育出版社之约,欣然担起的主编重任.

  • 标签: 《心理学大辞典》 编纂体例 工具书 学术精神
  • 简介:<正>近年来因为工作关系,我对《中文大辞典》(以下简称《中文》)时有接触,发现该书中存在着某些疏误。现分别举例,略述如下。一首先谈谈立目方面。《中文》收词极广,大抵一般词语,专科术语,成语、典故,俗语、方言,以及人名、地名,官名、书名等等,几乎无所不包。正因为这样,似乎有嫌过于广泛。有些词义自明,无须释解的词收了,有些不成其为词的也收了。例如[麻豆]一条,释文:“麻与

  • 标签: 小议 疏误 三国志 典故 引文 齐国
  • 简介:<正>著书难,著辞书更难,著专业性辞书益发难——这恐怕是出版界、学术界共同的感想,个中甘苦,也许只有编著者和出版工作者方能体味罢。何以见得“益发难”呢?笔者仅就《中药大辞典》的编辑出版,括而言之。

  • 标签: 中药学 辞典 本草学 编纂 祖国医学 专业性
  • 简介:一直以来.电子辞典作为掌上电脑的一员.似乎属于少有的中国特色.不过这一产品的生命力似乎相当旺盛.预计2003年的市场容量将在20亿元左右,因此除原有PDA厂商.步步商、金正和联想也先后涉足。此类产品的主要功能就是给用户提供便利的英文词汇查询及记忆.方便英文学习,这也是它能持续发展的主因。

  • 标签: 名人公司 电子辞典 牛津双解365 短信功能 红外接口
  • 简介:颜惠庆,现代著名外交家,留学美国弗吉尼亚大学。未入外交界以前,曾执教上海圣约翰大学六年,兼任商务印书馆英文编辑,在此期间,由于其出色的英文能力和稳重的做事风格,被商务印书馆委以重任,与同仁编纂了近代第一部大型的百科全书式的中英文双语工具书——《英华大辞典》,问世后反响不错,一直畅销不衰。《英华大辞典》综合参照英美词典的优点,同时借鉴了日本词典的某些内容,反映了当时西学东渐的最新成果,具有划时代的意义,此后编写双语词典的接力棒从传教士传到留学生手中。

  • 标签: 颜惠庆 英华大辞典 西学东渐
  • 简介:本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的:(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么。结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的。在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好。

  • 标签: 词典 习语用户 调查 需求
  • 简介:插图是词典的重要微观结构之一,是释义在形象上的展示与辅助。本文从词典中插图设置的必要性出发,评介了《朗文当代英语大辞典》插图的设置、功用和不足。

  • 标签: 《朗文当代英语大辞典》 插图 功用
  • 简介:吴光华主编的《汉英大辞典》,编排缺失统一原则和整体性。由于缺乏相关的语言、文化、历史等背景知识,所以其中部分释义不正确,其规模和准确性形成鲜明的对比。主要原因是编者未能把握大型双语词典的编撰原则,常常以汉英单一的对应词为释义,缺失对原语和目的语解读的多元视角。

  • 标签: 《汉英大辞典》 原则 释义 误释