简介:摘要本文选取常规观测资料、自动站资料以及NCEP再分析资料等相关资料,对2017年6月13-16日金川县暴雨天气过程进行分析。结果表明本次暴雨天气出现过程中,中高纬区域的环流形势主要呈“2槽1脊”型,东部槽主要由鄂霍次克海向四川省延伸,槽后较强的西北气流逐渐引导北方冷空气补充南下,并对金川县产生影响。中纬度副高比较强盛,金川县主要受西北侧的西南气流控制,对于水汽和不稳定能量的稳定输送均比较有利。与此同时,中高纬度西风急流的建立,金川县处在高空急流入口区的右侧强辐散区,高层稳定的辐散条件促使抽吸作用产生,推动了低层上升运动的发生发展,这些共同为此次持续性暴雨天气的形成提供了有利的环流形势。
简介:文章以国内公开发表的三篇典型术语误译纠错论文为例,对术语误译使用的翻译方法和术语正译使用的翻译方法进行了探讨。结果表明,三篇术语误译纠错论文中术语误译所使用的翻译方法均为“现有译法”,而术语正译所使用的翻译方法均为“找译译法”。文中的“找译译法”指的是依据原语术语的含义,通过适当的方法,直接从译语专业文献中找出与原语术语相对应的译语术语的翻译方法。“现有译法”指的是在目前翻译专著、论文中经常提及的直译、意译、音译等术语翻译方法。原语术语,按其在译语中有无对应的译语术语,可以分为两类,一类是有译语对应词的原语术语,另一类是无译语对应词的原语术语。在我国术语翻译文献中,虽未见到“找译译法”的字样和系统的理论论述,但不时会见到诸多译者以不同方式表达出的“找译译法”思想。“找译译法”是我国术语翻译宝库中的瑰宝,继承“找译译法”并将其付诸翻译实践对于降低术语误译率、提高翻译质量具有重要意义。