学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:摘要随着社会的快速进步发展以及教育改革的不断深化,学校体育的发展与未来,必须更加注重学校体育发展方式的转变与社会的高度文明及素质教育相协调。转变我国学校体育的发展方式,是值得广大体育工作者去重视去思考的问题。

  • 标签: 学校体育 发展方式 转变
  • 简介:汉语中表示空间方位的“前、”发展出表时间的功能,既可表将来,也可表过去。如“前”在“前景、前途”中表将来,而在“前世、前人”中表过去。“”在“后世、后人”中表将来,而在“后退、往后”中可表过去。王灿龙(2016)认为,以往使用“时间在动”和“人在动”两个隐喻模式并不能很好地解释汉语中“前、”在表示时间时的复杂现象。本文在王文的基础上进一步指出,这种矛盾实际上并不存在。“前”表将来和“”表过去,来源于人们将想象的“虚拟空间”和时间混为一谈。“虚拟空间”是相对“现实空间”而言,后者处于我们感知范围之内,前者超出我们的感知范围。“前景、前途”表示将来、“后退、往后”表示过去时,本质上是表示“虚拟空间”上的“前方”和“后方”。

  • 标签: “前” “后” 时间 空间
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着简·奥斯丁的逝世纪念日临近,英国各地将举办各种有关其人其书的纪念活动。露西·沃斯利探讨了为什么在这样一位深受爱戴的作家身上,至今仍笼罩着那么多谜团……

  • 标签: 奥斯丁 纪念活动 纪念日
  • 简介:2013年初,欧盟25国依据《里斯本条约》规定的“强化合作机制”,决定设立欧盟统一专利法院体系。目前,已有14个国家批准《统一专利法院协定》,只待英国、德国批准即可实施。然而,这一进程却因英国“脱欧”公投而变得扑朔迷离,前景不可预测。英国“脱欧”不仅会延迟统一专利法院生效的进程,还削弱了欧盟统一专利法院的影响力和吸引力,造成了与欧盟法的冲突。深入分析“脱欧”英国与欧盟专利的法理纠葛,我们发现,英国“脱欧”以后如想继续留在统一专利体系之中,还面临种种法律障碍。当前,英国需要尽快通过《统一专利法院协定》的相关审批程序,然后极力寻求长期留在统一专利体系中的解决方案。通过寻求合适的“身份”,修订国内法,同欧盟各国协商、寻求《统一专利法院协定》修改等措施,英国或将有机会继续参与欧盟统一专利体系。

  • 标签: 英国“脱欧” 欧盟 专利一体化 统一专利法院
  • 简介:以'每个孩子都重要'的教育理念和'做最优秀的自己'的学生成长理念指导教育教学工作,以现代教学技术整合学科教学,以课堂教学改革为重要内容,以'行动研究'为主要方法,结合实际采取'先学教,当堂达标'的课堂教学模式、'四清(堂堂清、日日清、周周清、月月清)'的教学管理模式以及'低起点、小跨步、大密度、高强度、多辅导、勤反馈'的教学辅导模式,进行课堂教学改革。

  • 标签: 先学后教 当堂达标
  • 简介:摘要目的研究分析3~6岁儿童人工耳蜗植入听觉言语能力发展规律与构建方法。方法回顾性分析3~6岁语言前聋患儿48例行人工耳蜗植入手术治疗,采用婴幼儿有意义听觉整合量表(MAIS)、有意义使用言语量表(MUSS),并由专业听力专业人员对开机前与开机6个月、12个月及24个月的患儿听觉言语能力进行对比分析。结果在术前、开机6个月及开机各阶段评估之间的MAIS评分、MUSS比较,均存在统计学意义,P<0.05,开机12个月与开机24个月的MAIS评分比较无统计学意义,P>0.05。结论学龄期患儿行人工耳蜗植入,患儿的听觉言语能力改善效果明显。

  • 标签: 儿童人工耳蜗植入 听觉言语能力 发展规律
  • 简介:附在话题的“可/倒好”,不做句法成分,已经发展为一个语用标记。在标记性质上,它们是对比标记、转折标记、反预期标记和话题标记;功能上,有承前启后,评注情态和停顿凸显的功能;其形成过程,与“反语”修辞手法的使用、“可”“倒”语义功能的保留、句法位置的黏着等因素有关。语用标记“可好”和“倒好”用法趋同,可以互相替换,但在一些具体语境中,二者有所差异。

  • 标签: 可好 倒好 语用标记 功能 形成
  • 简介:在教学改革不断推进的过程中,越发强调学生在教学过程中的主体作用,而'先学教,当堂训练'教学模式可以实现'要我学'到'要我学'之间的转变,让学生真正成为课堂教学的主人,因此将'先学教,当堂训练'教学模式应用到小学语文课堂教学中,具有重要意义。

  • 标签: 先学后教 当堂训练 小学语文
  • 简介:德意志耶稣会士魏继晋(FlorianJosephBahr,1706-1771)于1738年抵达中国。当时,天主教内部已经禁止就中国礼仪问题再行讨论,中国境内亦已禁止天主教公开传播。与其他在京欧洲传教士一样,魏继晋通过提供宫廷服务,获得在华居留权,但他视在华传教为第一要务,为此积极争取来自欧洲的经济支持,重视与欧洲尤其是德意志地区的信息交流。1755年魏继晋获得新教学者完成的《中华帝国全志》德文本,不满其中有关在华耶稣会士的部分记述,撰《驳谬说书》加以辩驳,以期向德语区读者证明,耶稣会士才是中国信息的权威发布者,希望德语区读者继续相信并支持天主教在华传教工作。

  • 标签: 魏继晋 耶稣会士 《中华帝国全志》德文本 《驳谬说书》