学科分类
/ 2
30 个结果
  • 简介:同源形容词,也称同根形容词,就是由同一个词根而派生出来的不同的形容词。这类形容词的语义有些有所联系,有些却相差甚远,这类词在四级考试中出现的概率也很高,兹举数例,供大家在学习中参考。

  • 标签: 同源形容词辨析 大学英语 四级考试 ALIVE LIVING LIVE
  • 简介:这五个单词都有“损害”、“伤害”的意思,但用法上又不尽相同。一、hurt普通用语,口语中常见。主要指有生命的东西的“受伤”。既可指肉体上的伤害,也可指精神上、感情上的伤害。如;1.Thedriverhurthimselfbadlyintheaccident.那位司机在这次事故中伤得很重。2.Shehurtherlegwhenshefell.她跌倒时,一只腿受了伤。3.Hefelthurtatyourwords.你的话使他很难过。注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly,slightly,seriously等连用;但若指精神上的创伤,只能说:verymuch/rather/deeplyhurt。

  • 标签: badly seriously himself DRIVER deeply 辨异
  • 简介:同源形容词(CognitiveAdjective),也称同根形容词,是由同一个词根派生出来的不同形容词,具有词形相近、词义不同的特点。之所以“同源”是因为它们从共同的词根派生出来,从而在根义上有诸多共同之处;之所以“异义”是因为它们使用的侧重点和应用场合不同,有些在语义上有所联系,有些却相差很远,这两个“矛盾”的因素交织在一起。按照语义关系,

  • 标签: 同根形容词 同源 辨异 英语 语义关系 侧重点
  • 简介:<正>数量缩略语解是舍弃原数量短语概括的内容,仅借用其字面数量形式来代指其他一组事物,从而实现特殊的表述目的。如“三大战役”本指解放战争中的辽沈、平津、淮海战役,而以下的“三大战役”却另有所指:96机械业“三大战役”起步顺利(1997年1月16日《中国青年报》)例中的“三大战役”指产品质量翻身、组织结构优化、开发能力提高三项重点工作。数量缩略语解给人“似曾相识”而又新鲜别致的感觉,是一种颇具特色的修辞方式。

  • 标签: 缩略语 语言经济 战役 艺术语言 多余度 常规语言
  • 简介:一.event.incident,occurrence这组词均表示“事件”。event事件,大事;一般用语,指国家历史上的重大事件(如战争的胜败,国家元首的逝世等)。有时指个人的重大事件(如结婚,入党)。例如:Thediscoveryofpoliovaccinewasagreateventinmedicine.发现小儿麻痹疫苗是医学上的一件大事.Therestorationofchina'slawfulrightsintheUNwasagreateventin1971.恢复中国在联大的合法权利是一九七一年的一桩大事。Winningthescholarship was a great event intheboy’slife.获得奖学金是这个孩子生活中的大事。incident事件,事变;指突然发生的重大事件,特别是在政治上可能引起国际争端或战争的事件。例如;TheXi'anIncidentoccurredonDecember12,1936.西安事变发生在一九三六年十二月十二日。Frontierincidentshavebee...

  • 标签: 几组同义词 同义词辨 辨异
  • 简介:有位工农出身的干部,在报告中有这么一句话:“我们过去是不学无术,今后应该元术不学,才能达到不无学术,甚至无不学术的境地。”真是妙语连珠,掷地有声。“不学无术”,指没有学问,没有本领。“无术不学”则成了双重否定句式,“学”由名词变成动词,指学习,意即所有的知识和本领都应该学习。

  • 标签: 巧用 否定句式 “学” 学术 学习
  • 简介:1.mustache:小胡子;transpIant:移植:MiddleEast:中东(一般泛指欧、亚、非三大洲连接的地区)。2.Turkish:土耳其的;plasticsurgeon:整形外科医生;CNN:=CableNewsNetwork,美国有线电视新闻网络。

  • 标签: 移植 中东 胡须 男子 外科医生 新闻网络
  • 简介:利用同经译相互参校,是六朝就已开始运用的佛经研究方法。在今天的语言研究中,它对于考释词语、识别新的语法成分、管窥语言的发展和译经语言的复杂性、辨通假等仍然具有重要的参考价值。但同时也必须看到,同经译的对比只是给问题的解决提供了可能性,而要把这种可能性转化成必然性,一般来说还必须有其他方面的证据。

  • 标签: 汉译佛经 同经异译 比较 语言 价值
  • 简介:中学课本中有不少句子,如果把其中的关键词语或小品词更换,或将整个句子的语序对调或调整,这个句子的基本意思不变,因而形成序同义句。现整理出来,并对比、分析如下。一、借助于倒装、强调形式形成序同义句1.Theregoesthebell.Thebellisringing.

  • 标签: 义句 中学课本 LEAVE 关键词语 never think
  • 简介:本文以“小品般若”汉文译为例,简要论述汉文佛典译在汉语词汇研究上的重要价值。因为汉文佛典译数量丰富,且具有历时层次,所以不但可以借助佛典译意同文的特点来考订词语,更可以通过不同时代的译来研究汉语词汇的历时变化。

  • 标签: 汉文异译 汉文佛典 汉语词汇 词义
  • 简介:得知人类基因有望成为专利申请对象,很多人都感到困惑。而各国专利局颁发此类专利的历史已达数十年之久,据悉仅美国就批准了两千多项。其中非常有名的一组基因专利涉及到MyriadGenetics公司,它拥有名为BRCA1和BRCA2两种基因的专利权。

  • 标签: 基因专利 专利申请 人类基因 专利局 专利权
  • 简介:喷管里射出的基因美国基因治疗专家用一种很细的水枪把DNA分子注射进躯体。水枪透过皮肤深入组织达数厘米,在那里外来的遗传物质进入细胞。马里兰大学的一个围绕在PriscillaFurth周围的小组用这种方法给绵羊的乳腺进行了注射。其后,这些动物在它们的奶...

  • 标签: 基因治疗 喷管 生长激素 注射器 遗传特征 马里兰大学
  • 简介:“题好一半文,花香蝶自来。”随着生活节奏的加快,读者读“闻”先看“题”。在“读题时代”,新闻要在瞬间抓住读者,标题起着举足轻重的作用!正所谓“领异标新二月花”,新闻标题只有与众不同地“领”,才能迅速抓住读者的“眼球”,只有不断创新地“标新”,才能永远“领”于读者的“阅读期待”中,激发读者的阅读欲望。

  • 标签: 新闻标题 “阅读期待” 生活节奏 阅读欲望 读者 “闻”
  • 简介:在日语的汉字词汇中,有许多字同但读音不同的词汇,因读音的不同,其意义也不同,现就学习中碰到的这类词汇,试举例如下,供大家参考。一、「变化」与「变化」1、「变化」指变化、改变。例如:变化今形

  • 标签: 日语汉字 汉字词 试举 五官端正 卞玉 追征
  • 简介:在即将上市的电子游戏《星球大战:原力释放》中,邪恶的“风暴骑兵”十分狡猾,令玩家捉摸不定。

  • 标签: 技术 人物 星球大战 电子游戏
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文说的时态包括两层意思,一是“时”,一是“态”。“时”是以说话的时间,或某一确定的时间为基点,表示事情发生在这一时间基点以前、以后或同时。“态”表示事情在其发生发展的过程中,处于什么状态:是开始,还是已经结束,或是正在继续。对于一件事情,既可以不去考虑它发生发展的过程,只笼统地把它看作是时间轴线上的一个点;也可以把从开始到结束的整个过程加以分解,看它是处于这一过程的哪个阶段。因此,对同

  • 标签: 日语动词 辨异 以表示 示现 事情 食力
  • 简介:从取象的角度来看,早期汉字“同象字”的现象非常普遍。“同象字”是在有限的取象对象中创造更多的汉字符号,体现了古人造字的智慧。文章分析了“受”“导”“爰”、“韦”“围”“违”“卫”等“同象字”现象,同时探讨了“同象字”与“同形字”“一字歧读”等现象的联系与区别。

  • 标签: 初文 同象异字 同形字
  • 简介:英语中有些词形相似、义不同、音有别,因此容易猜错。这些词在各类考试中经常出现,现辨析如下(前者为已学过的词,后者为常考词。):

  • 标签: 英语 四级考试 常考词 辨异 大学