简介:<正>读了《汉语学习》一九八〇年第六期,刊登朱德煕先生的《“或”与“和”》一文,深受启发,联想起“和”在汉译朝中的一些问题。“和”是汉语的一个虚词。汉语虚词与朝鲜语的有关词类相比较,有相同的地方,也有不同的地方。介词在句中的位置就与朝鲜语语序不同。就拿一个“和”来说,朝鲜族初学汉语时,对作为连词的“和”,就很容易理解,使用时也不容易出错,因为它意思上完全相当于朝鲜语中的,并且在句中的位置也与朝鲜语相同。至于作为介词的“和”,情况就不同了。把介词“和”译成朝鲜语也可以是,所以,有人就只记住“和”等于,不注意它在句中的位置。结果,有的人即使有相当好的汉语阅读能力,说话时也往往无意中用错介词“和”。例如,把“我和他说话”说成“我他和说话”等。
简介:摘要作为语文教学的中级目标,“文以立人”需要采用恰当的教学模式,通过精心设计的教学活动,将文字的潜能和价值进行深入挖掘,站在理论和实践的角度提升小学生的语言思维意识和语言运用能力,提高其语文素养,实现我国对小学阶段语文科目的教学目标。主题教学在小学阶段的应用不仅有效提升了小学阶段语文教学资源的利用率,而且在提升学生语文思维意识方面具有显著效果。但是在众多地区的学校教育中,主题教学模式仍然存在各类问题,亟需解决。本文首先阐述了主题教学模式在时间过程中遇到的问题,然后针对其具体实践进行了研究,望对业界人士提供有效的参考意见。