简介:新编高一英语第76课有这样一个句子:Shesaidthatshehadpre-tendedtobeamaninordertogetajobwiththecompany,whichdidnotemploywomen.她说她假扮成男人为的是能在这家公司找份活干,此公司不招女工。许多学生对此句中的介词with的用法感到迷惑不解,不知怎么翻译才好。其实,这是介词with的一种特殊用法,确实在一般词典中很难查到其含义和类似例句。这个with可作“作为……的成员”;“为……所雇用”;“在……范围”之中,相当于workingfor或servingunder,和公
简介: [编者按语] 此文系当代著名杂文家、鲁迅文学奖获得者鄢烈山先生的旧作,曾发表于《四川文学》1993年第8期.在萨达姆被伊拉克最高法院判处绞刑的今天,仍有相当高的阅读价值,因为评价的误区依然存在.……