简介:中国古典白话小说中的“说书人”与《汤姆·琼斯》中的叙述者在叙述特征上享有共同点,即以第一人称自称和拥有全知的叙事视角。文章运用日奈特有关叙述者"交际功能"理论,从叙述者与读者沟通的方式和程度两个方面着重剖析两者的差异,并试图从创作动机上探寻差异的根由。
简介:摘要:在《抄写员巴特比》中,赫尔曼·麦尔维尔创造了一面镜子,看似在写巴特比的不幸遭遇,实则表现更多的是老律师在试图理解巴特比的过程中所经历的一系列内心挣扎。本文尝试从以下三个方面来解读老律师的困境:思想困境,以西塞罗半身为象征的理性的挣扎;道德困境,老律师自利的博爱;文化困境,十九世纪华尔街的商业实用价值观。从表面来看,这场办公室纠纷以巴特比生命的终止而结束,但老律师所面临的内心挣扎和困境并没有就此结束。巴特比的出现,迫使他走出了自己的舒适区,使他获得了对人性更深层次的理解。巴特比的旅程结束了,但老律师的心路历程才刚刚开始。
简介:摘要叙述角度主要是说故事由谁来讲,解决的是“谁”站在什么“位置”来讲故事的问题。叙述角度可分为“全知视角”和“有限视角”。传统小说比较喜欢用全知视角来讲述故事。它要求叙述者对小说所有的信息,比如线索、发展、结果,人物的心理、过去、未来等都一清二楚。小说发展到现代,越来越多的小说家喜欢用有限视角写小说。叙述人称有第一人称、第二人称和第三人称。采用第一人称来叙事,能让叙述者介入故事,甚至能将其变成故事中的人物。这样,有助于把所见所闻、所思所感用直观的感受表达出来,给人以真实的感觉。其不足是受到了限制,超出了“我”的感知范围的内容便不清楚,给读者留下了猜度的空间。采用第三人称叙事的文章,叙事者游离于故事之外,以旁观者的身份来讲述故事,知道的比较多,但与读者有一定的隔阂,感情上不再亲切。