学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:本文结合航空工业企业的实际情况,阐述了在科技文献机器翻译的必要性,科技英语翻译人员的工作重心也将从翻译转移到技术校对和译文的后期整理,科技文献翻译工作重在术语替换、逻辑关系的整理和全文修饰,从而使得科技文献翻译能够兼顾效率和准确率,促进航空制造业科研生产的顺利进行。

  • 标签: 科技文献,机器翻译
  • 简介:摘要:以传真、电子邮件等为主要传递形式的信函是对外科技合作重要的交流手段,针对信函的应用语体特征和“交际型”科学语体特征,本文提出在翻译中应遵循翻译目的论原则,以交际翻译方法为指导,采取灵活的翻译策略和技巧,达到交流目的。

  • 标签: 信函 交际 翻译目的论
  • 简介:摘要:科技英语的翻译对于国际工程实践活动具有重要的作用和意义,本文通过一篇关于预制装配式建筑技术科技英语文本的翻译,给出了用一般直译的翻译方法和运用归化翻译策略的翻译表达,通过对二者的对比分析,提出归化翻译的策略在一定程度上为土木工程类科技英语翻译提供了有益的方法和技巧。

  • 标签: 科技英语 翻译 归化 策略
  • 简介:摘要:本文探讨了蒙汉翻译中的语境适应和翻译策略选择。语境适应是指译者在翻译过程中根据原文的语境特点选择合适的翻译策略和表达方式。蒙汉翻译中存在的词汇、句法结构和文化差异增加了语境适应的复杂性。翻译策略选择包括直译、意译和借译,每种策略都有其适用的场景和技巧。直译要求译者忠实于原文,意译强调在保持原文意义的同时考虑目标语言的语言习惯和文化背景,而借译则在目标语言中缺乏对应词汇时采用类似的表达方式。

  • 标签: 蒙汉翻译 语境适应 翻译策略
  • 简介:妥思:建成国内最现代的冷吊顶测试实验室近日,妥思按照欧洲DINEN14240:2004标准设计,建造了中国最现代的冷吊顶测试实验室,可以对冷吊顶、冷梁等产品进行供冷工况的测试,也可以对主动式冷梁进行供热工况测试。

  • 标签: 测试实验室 科技 工况测试 标准设计 吊顶 主动式
  • 简介:佛山首个5G小镇7月19日,碧桂园与中国移动广东公司正式签约,共同推动佛山首个5G小镇——顺德新能源汽车小镇的落地,引领佛山开启5G新时代。根据协议,双方将联合实现包括云办公、大数据采集等智慧园区服务,为园区入驻企业,特别是汽车创新企业优先提供5G网络,助力产业发展与万物互联。

  • 标签: 无人车 碧桂园 无人驾驶
  • 简介:无人驾驶清扫机器人亮相博览会在第二届国际物业管理产业博览会上,无人驾驶扫地车吸引了众人目光。据了解该产品由高仙机器人(GaussianRobotics)打造,可通过APP操作,适用于不同年龄段和文化层次的人;其后台监控系统可随时随地掌控机器人的工作状态并实时自动生成工作报告,轻松实现智能自动化清洁作业。ECOBOT(爱科宝)可持续工作6小时,即清扫总面积9000~16000平方米,而传统清洁机中途需要频繁加水、换水。全自动化智能清洁避免了中途休息、工人情绪变化等问题。

  • 标签: 机器人 无人驾驶 风力涡轮
  • 简介:[摘要]翻译,离不开不同语言之间的符码转换,但更脱离不了译者的心理活动。翻译学与认知语言学、认知心理学结合,形成了对翻译的认知研究。本文从认知模式、认知阶段、认知存储等方面探讨了翻译过程中的信息加工这一认知过程,以期抛砖引玉。

  • 标签: []翻译 认知研究 认知模式 认知阶段 认知存储
  • 简介:摘要:企业文件的翻译既方便企业各国员工了解企业法规,又便于国际贸易。本文分析了企业翻译的文体特点,翻译要求,并介绍了功能翻译理论在这一领域的指导作用,并对翻译策略提出了一些建议。

  • 标签: 企业翻译 功能翻译理论 翻译策略
  • 简介:摘要:英语翻译作为一种跨文化交际活动,是不同文化背景的人们进行沟通的桥梁,而要进行有效的英语翻译就必须了解不同文化之间的差异。从跨文化视角进行英语翻译,不仅要了解到不同地区的风俗习惯,而且还要了解到不同地区人们对同一事物的理解方式是不一样的。这就要求英语翻译人员在翻译过程中,必须要注意到不同地区人们对同一事物理解方式的差异性,并且在翻译过程中还要结合具体情况和具体目的灵活应用各种翻译技巧。本文以跨文化视角下英语翻译的意义为切入点,分析了英语翻译中跨文化视角转换的相关问题,并提出了一些有效的解决措施,希望对我国英语翻译水平提高有所帮助。

  • 标签: 英语翻译 跨文化视角 翻译技巧 分析
  • 简介:摘要科技创新是提高社会生产力和综合国力的战略支撑,科技投入是科技创新的物质基础。随着国家对科技创新的资金投入逐年增加,企业可申请的科技项目也越来越多。本文以科技项目申报的特点为线索来论述开展企业科技项目的申报与科技创新的关系。

  • 标签: 科技项目申报 科技创新管理
  • 简介:摘要:科研院所是科技成果的主要诞生地,科技创新要面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求,不仅要出成果、出大成果,而且要加强成果转化,促进产业发展,转化为经济效益。科技宣传是党的宣传工作和科技工作的重要组成部分,它在科技创新、科技服务及成果转化中发挥独特而又重要的作用。基于此,本文将对加强科技宣传,助推科技创新实践探索进行分析。

  • 标签: 科技宣传 科技创新 探索
  • 简介:摘要随着科学技术和全球化的迅猛发展,各大跨国大企业对包括产品说明书、技术说明书在内的技术文档的要求越来越严格,开始设立专门的职位负责技术文档的写作与管理,也与之相对应地出现了专门的技术写作规范与标准。同时,技术文档的本地化需求也越来越大,因此对技术文档的翻译的要求也随之标准化和规范化起来,技术写作的规范不断地完善起来,同时也提高了对技术翻译的要求。本文介绍了技术文档及翻译的特点,分析了技术文档翻译的要点。

  • 标签: 技术文档 翻译 要点
  • 简介:摘要:专利文献作为一种技术资料是非常重要的,它既具有科学性,同时又具有法律效力,是当之无愧的技术宝库,更是技术与法律的结合体,因此,如何规范专利翻译是学者们争相探讨的问题。通常由于专利文献同时具有科学性与法律性这两个特点,所以专利文献的书写格式与表达方式一般都是固定的,这也就要求我们在翻译的过程中要注意格式与表达的规范,既要保证格式的规范,又要确保翻译的内容和信息准确无误,因此,本课题旨在研究如何有效的规范专利翻译,在今后可以呈现出更高质量的翻译文章。

  • 标签: 专利翻译 科学性 法律效力 规范策略
  • 简介:摘要:现如今,我国的航空事业发展迅速,在这一大趋势下,也出现了大量的英语航空术语,其中收录在《英汉航空航天新词典》中的英语术语约 7万余条,本文对航空英语术语翻译方法进行分析,希望可以为相关行业工作者提供参考。

  • 标签: 航空 英语术语 翻译