学科分类
/ 2
28 个结果
  • 简介:军语是表达军事概念的术语,军语的认知体系不同使得军语翻译难度很大。文章以《美国军事术语解读词典》中air术语群的翻译词条为语料,从认知语义学的视角探讨军语在认知基本域中的语义翻译路径及其理据。翻译军语时,译者需明确军语的空间域、动作域和战争域三个基本认知域内语义的不同特征,继而通过语义认知域路径识别、遵循认知域规范选词、结合军事知识结构确认等步骤进行翻译。

  • 标签: 军语 认知域 语义翻译路径
  • 简介:摘要语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作两种或多种解释。歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切自然语言之中。本文尝试从语义学角度对汉语中的歧义现象进行分析,对引起歧义的各种因素进行剖析,指出歧义在实际的语言应用中的影响,并提出一些消除歧义的手段。

  • 标签: 语义学,汉语歧义,歧义成因,消除歧义
  • 简介:摘要语言性别差异研究一直是社会语言学关注的焦点问题之一。语言性别差异的原因主要包括社会分工、社会偏见、心理原因和生理方面的原因。性别语言主要在语音语调、词语和句法的选择以及言语风格等方面存在差异。本文旨在对性别语言差异的表现形式及其成因作一个简单介绍。

  • 标签: 性别 语言差异 表现 成因
  • 简介:文章结合近年来中国高校校名英译问题的研究,从中国高校校名语义结构组合类型出发,就高校名称英文翻译时所应遵循的原则进行了探讨,分析和比较了已有研究的共识和分歧,归纳提炼了既兼顾翻译策略,又符合中国国情和国际惯例的校名翻译原则。

  • 标签: 高校校名 英译 语义组合 国际惯例
  • 简介:在初中英语教学过程中,往往提倡教师用全英语教学,学生用全英语思维,但却往往事与愿违,特别是边远山区的学校,远远达不到预期的效果。本文提出利用母语积累的优势,使其成为另一种语言的辅助工具,通过对比分析中英文,找出二者间的差距,尤其是利用汉语的优美独特性,英语的形式逻辑及包容性,让两种文字之间优势互补,对初学者来说,可以培养学习英语的兴趣,取得事半功倍的效果。对此,本文从四个方面进行阐述,旨在强调整个教学过程中,贯穿英汉对比。这是一个值得我们深入研究与探讨的课题。

  • 标签: 英语教学 英汉对比 优势互补
  • 简介:术语构成方式是术语构成材料按词或语的规律构造新术语的方式方法,汉英术语构成方式在派生法、合成法、缩略法、转化法四个方面既有共性,也有特性。通过比较既可深入了解汉英术语构词法,准确把握术语含义,也可为新术语的构成及理解提供借鉴。

  • 标签: 术语 构成 对比
  • 简介:文章探讨了大学"第三使命"的内涵以及演变由来,并建立大学"第三使命"科学合理的认知途径,最后提炼出大学"第三使命"准确清晰的定义。笔者以为"第三使命"清晰准确的定义是展开后续研究的逻辑起点。

  • 标签: 大学 第三使命 认知
  • 简介:隐喻是用其他事物来描述某种事物的一种手段,它是人类基本的认知工具。本文根据前人研究的理论成果,结合英汉隐喻的例子,从隐喻的修辞功能、认知功能和理解途径等方面来讨论隐喻作为一种思维方法的普遍性,并简要分析其产生原因,指出其认知实质。

  • 标签: 隐喻,修辞,认知,模式。
  • 简介:认知术语学角度考察中医术语的特点和外译问题,从中医学科的特殊性出发,探究中医术语外译的原则和方法。中医是最具中国特色的学科之一,是中国传统文化的重要载体,中医术语虽然不符合传统术语学对术语的要求,但却具有很大的认知研究价值。从认知术语学角度出发,应重新审视中医术语问题,对其术语的规范化和翻译工作应特殊对待。

  • 标签: 术语学 认知 中医术语
  • 简介:术语翻译是在文化语境下,恰当选择译语对应词,准确传递概念内涵信息,形成新的术语,涉及词汇表象、概念内涵和文化语境的理解和把握。译语概念如何确立与表达,术语如何选词和用词,应通过对比分析译语与原语的对应关系,依据文化语境、语言特点和表达习惯,把握好术语的概念定位和范畴辨析,采取用词调整、译法变换手段,实现与原语概念等值、词语对应的翻译效果。

  • 标签: 科技术语 等值翻译
  • 简介:法学术语的多义性为法律文本的准确翻译造成了障碍。法学术语的正确理解和翻译离不开语境。法律译者在翻译法学术语过程中必须考虑各种语境因素才能确定多义术语的语境含义。文章从认知角度出发,分析了法学术语翻译的认知推理过程以及影响语境重构的因素,构建法学多义术语翻译的多层次认知语境模型,从而为译者正确翻译法学术语提供理论指导。

  • 标签: 认知语境 法律多义术语 语境因素
  • 简介:摘要近年来建筑工地中监理人员的安全责任越来越大,而施工现场对安全用电的控制成了电气专业监理工程师应当履行的安全职责之一,建筑工地的临时电用设施,以及建筑内电气施工的设计,如果没有详细的施工方案和设备负载的计算,又不适当规划好接地配置,加上临时用电接线不规范,私拉乱接现象严重,很可能导致电气火灾事故的发生。

  • 标签: 临时用电 电气火灾 短路 漏电 过载 安全责任
  • 简介:摘要: 现代社会的迅猛发展使得人们对建筑行业的基本要求逐渐升高,人们所关注的不仅仅是建筑物的使用功能,同时还充分意识到节能减排工作的重要性,这为现代低碳理念的普及提供了良好的支撑作用。如何行之有效地减少建筑物的能源消耗已经成为相关建筑单位亟待解决的问题,结合相关设计资料来看,建筑设计方案通常包含节能设计、成分设计等重要组成部分,本文将会从多个方面着手,对比分析现代低碳建筑设计方法的差异性,并针对性地寻求推动低碳理念在建筑工程中的应用的策略,以求能够为相关单位提供借鉴作用。

  • 标签: 低碳理念 建筑设计方法 对比方法
  • 简介:文章剖析了俄汉科技术语的特征和规律,从语言学、文化学、逻辑学几个方面对其进行对比,为认知和把握它们的特征和异同,解读其原理以及为解决此类翻译瓶颈,甄别翻译过程中的假朋友,提出认知途径并给出翻译的建议。

  • 标签: 俄汉科技术语 单义性 多义性 语言特征 翻译研究
  • 简介:摘要: 随着城市的发展 ,旧址气象探测环境已不能满足国家 一般 气象站的要求.2016 年 7 月在新址安装自动气象站 ,本文 选取泗县国家一般站 新旧站址 2017-2018 年对比观测期间日平均气温、日最高气温、日最低气温、日降水量、日平均相对湿度、日平均风速的差值 ,并统计求取月、年差值平均值和差值标准差 。 结果显示

  • 标签:
  • 简介:摘要:本文新液压四臂井径仪是在原液压独立四臂井径仪的基础上改进的,参考液压六臂井径仪掉电后自动回收的功能,使原来不可自动回收的四臂井径仪也能在掉电情况下实现自动回收的功能。

  • 标签: 液压六臂井径仪 改进设计
  • 简介:英语的修饰语是英语句子结构中的一个重要组成部分,也是英语语法内容中的难点之一。英语修饰语的前置与后置与汉语不尽相同。对相同与不同之处的归纳可帮助学生把所学内容归类,并且能够抓住重点难点,有的放矢。本文建议学生在了解了英汉语修饰语前后置的异同之处后,能够把注意力多放在其不同之处,牢固地掌握这项语法知识,使之为英语综合能力的培养服务。

  • 标签: 修饰语,定语,状语,前置,后置
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:小学数学课堂教学进程中存在的最基本、最主要的矛盾是学生现有的发展水平与小学教学目标要求达到的发展水平之间的差异,解决此种矛盾的方法和策略是把握教材的知识目标,创设为目标服务的教学情境;把握学生的认知规律,培养学生实践能力和探究精神;把握练习的点、层次和密度,巩固和发展学生的认知结构。

  • 标签: 学生 认知水平 教材 知识结构 发展
  • 简介:

  • 标签: