简介:小说是一门以语言为材料的艺术,它的目的就是用语言构筑一个建立在现实生活基础上的虚构世界.通俗地说,就是要'讲故事'.既然讲故事,就有一个如何讲法的问题.关于这一问题,以下拟从日语小说的叙述与叙述观点、人称以及时态等角度,对日语小说的文体作一探讨.
简介:塞尔(Searle)的间接语言行为(間接発話行爲/In-directSpeechAct)理论是研究说话人意图和听话人理解问题的理论,是语用学中的核心理论.
简介:从16世纪江户时代起,日本便开始吸收来自西方国家的语言,我们一般称之为外来语。明治维新以后,随着门户开放政策的实施,外来语的输入量有了明显的增长。面对诸多西方先进国家的外来文化,特别是代表这些文化的外来语,日本人在对其输入时究竟作出了何种选择;而当外来语大量输入日本之后,日本人又对它们采取了何种手段加以完善,致使外来语成为现代日语不可缺少的组成部分?本文将对上述两个问题展开论述,以求揭示日本在输入和接受外来语方面的主要特征。
简介:本文围绕被动句式中主格名词与有生物、无生物的关系;主格名词与句中是否出现施事者,出现的施事者是有生物还是无生物、是有定还是无定、是否具有特殊意义价值;领格关系被动句中主格名词与所属物的关系等探讨了日语被动句式中主格名词的性质、特征。通过对其性质、特征的把握,将有助于明确汉日被动句的异同。
简介:本文考察论析了日本神道的“多神信仰”、“氏神信仰”、“活神信仰”、重祭祀行为和现世主义五大性质特征,分析了它与日本人思维模式、价值观模式、行为模式及伦理取向的关系,从一个侧面阐明了造成日本“历史认识”问题长期未能得到解决的深层文化原因,为解读和洞悉日本及其在21世纪的人文走向提供某些有益的参考。
简介:过去对日语接辞的研究,一般主要是对其词本身的意义和用法进行探讨,而对其上接词或下接词的词性、词义以及与上下接词的接续关系等的研究则很少,实际上日语接辞的语义特征与上下接词关系很大。本文拟通过分析接尾词“めく”的产生、变化以及语义特征,特别是对其上接词的情况进行分析,从中发现日语接尾词构词能力的变化起因及上接词的制约关系。
论现代日语小说的文体特征
间接语言行为的语用特征及其功能
浅论外来语输入的基本特征
关于日语被动句式中主格名词的性质、特征
论日本神道信仰的性质和特征——兼谈日本“历史认识”误区的文化原因
日语接尾词“めく”的语义特征与其上接词——以近现代词为中心