简介:(一)■的启示一次,教师在二年级课上让学生翻译:■全班竟无一人知道是什么意思?教师愕然:工科院校学生,基础俄语阶段即将结束,却不认识这类词,这不能不使我们联想到大纲和统编教材规定的词汇的适用性问题。大纲所规定的词汇是否符合工科院校俄语交际的实际需要,不能只依据《俄语词频词典》,而要接受实践的检验。
简介:本刊1987年第4期发表的《如何回答нипуха,нипера的祝愿》一文,读后,觉得其中对下面对话理解上有误。ЭояИвановна(комендант).Наэкэа—мен?
简介:作为全国统一的水平测试,俄语专业四、八级考试越来越受到各校师生的重视,参加人数逐年上升。在检测学生学习成果的同时,测试也对教学起到一定的指导和监督作用。随着时间的推移和形势的发展,四、八级考试中存在的一些弊端和缺陷也逐渐暴露出来,如题型、题量、时间、评分标准等,有必要从测试理论的高度重新审视该项考试,以期达到最佳反拨效度。
简介:莫斯科国立米·瓦·罗蒙诺索夫大学是唯一一所进入《泰晤士报高等教育副刊》所推出的全球名校排行榜的俄罗斯大学,排名第93位。需要指出的是,在一年之中莫大的排名下降了14位。去年它在排行榜上的排名是第79位。排行榜的制定者认为,在过去的一年中,莫斯科大学在课程教学质量和教育基地发展水平这两个指标上水平都有所下降。
简介:俄语中的设问句及其修辞作用尹曙初疑问句可分为真问句和设问句。其中设问句具有更强的感情、表现力色彩,有更大的修辞潜力。本文试就设问句的修辞作用,发表一些粗浅的看法。什么是设问?设问就是徒具疑问形式而实无疑问内容的一种疑问句,它和真问句不同,不要求作答。...
简介:谈教学改革中的几个问题阎家业俄语教学的主要任务是什么?是传授俄语知识还是训练言语活动能力?俄语教学法界,越来越多的教师、专家认为俄语教学的主要任务应是教会学生运用俄语进行交际。语言这个交际工具只有在交际实践中才能掌握。为此,俄语教学的过程要不断创造各...
简介:(一)重复这一语言现象广泛用于俄语言语中。它作为一种重要的语言手段,越来越多地受到语言学家们的注意。1960年在她的《俄语口语句法概论》一书中,就花了相当大的篇幅(共80页),专门论述了重复结构。苏联科学院80年语法中,也有专门章节论述这一语言现象。所谓重复,可以是指同一词同
简介:本文研究关注的重点在于语境在语篇理解过程中的作用机制.就我们目前的研究表明,在语篇理解的过程中,语境至少在对词句的语义遴选、歧义的消解、语句间语义关系的约束、新知新义推定、跨文化交际中文化误解的消除等多方面都发挥着积极有效的作用.
简介:2008年3月20-23日,由中国俄语教学研究会和解放军外国语学院共同举办的“信息化社会的俄语与俄语教学”学术研讨会在洛阳召开,共有来自国内外40余所院校的近80名代表参加。
简介:信息技术与俄语教学的研究在中国和俄罗斯同样处于快速发展的阶段。信息化背景下的俄语教学研究也越来越成为当前俄语教学研究的前沿和重点课题。这一背景下的外语教学理论也具系统化。其实践领域集中在多媒体、网络和语料库的俄语教学应用中。
简介:1引言翻译在我国外语测试中的运用比较广泛,仅1978年恢复高考制度以来,在全国、各省市和各行业举行的各种外语测试中均有不同程度不同侧面的运用。在外语院系平时的测试中,翻译也是一种常用的题型。翻译何时用作测试题型,已无从查考,对翻译测试的研究却有据可...
简介:
简介:俄汉身势语中的社会性别定型是客观存在的普遍现象,具有不尽相同的民族特点、历史渊源、社会习俗、文化理念、思维方式、非口头表达习惯等,主要体现于动作语言、空间语言、触摸语言及面具语言。希冀通过对其进行对比研究,有助于掌握男女两性使用俄汉身势语的基本规则,为国内俄汉语教学提供可资借鉴的语用实例。
简介:一九八二年秋我校招收了二十三名在初中学过六册俄语的新生,现在他们已经毕业了。八五年高考成绩是:100分一人,九十分以上十二人,最低分78分,平均分90.35,及格率100%。三年来为使学生打牢基础,培养能力,在教学中我们坚持了以“大纲”为纲,以课本为主,以语法为线,以词汇、课文为内容,难点讲清,重点多练,做到讲得精当,练得充分,练熟
简介:近几年,我院在教育改革过程中,进行了一些社会调查,从毕业生及用人单位那里收集到不少意见和建议,其中主要的意见是:毕业生知识面窄,学习的内容与社会的需求存在不少差距,特别是科技单位反映更为突出。经过反复研究,我们采取了一些改革措施,强调教学与社会需求的关系,其中包括在各个专业增设新课型“科技外语”。我们在俄语专业增开了“科技俄语”课。
简介:本文认为,俄语专业俄罗斯文学课教学应当实现传统文学史与文学选读课程的有机整合,构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式,即将学生的学习兴趣及时由最基本的文本语言理解层次引导到艺术文本鉴赏、分析层次以及更高的文学理论认知层次。
简介:态范畴是一个理论性很强,至今仍有很多争议的范畴。它在言语交际中又具有很高的使用价值。因此,从理论和实践上解决好这个问题,不仅能加深学生对语言的理解,还能使他们掌握符合情境题旨地进行交际的多种手段。《80年语法》问世之前,在俄语语法学界一直占统治地位的观点是“三态学说”即认为俄语的态范畴是由主动态、中动态和被动态构成。这种
简介:时间的流程构成叙事文本中的情节。洛特曼立足前科学时代人类业已形成的神话认知模式,把它作为构成文本情节的最原始语言。它完成着对叙事文本的情节建构功能,在它被从循环时间翻译人线性时间后,不断地复杂化,人物在各个空间之间的往返,形成了现代文本中错综复杂的情节,但穿越时空的隧道,这种和神话核心同拓扑的结构依稀可辨。
简介:在俄译汉翻译中каменный这个词往往会一概译成“石头的”、“石头造的”:如каменныйдом“石头房子”,каменнаяцерковь”“石砌的教堂”,каменноесело“石砌的镇”。这是某些俄汉词典带来的错误影响,也是解放初期俄语工作者仅仅懂得这个词的直译意
从《大学俄语教学大纲》规定的词汇看工科俄语教材改革的方向
也谈如何回答ни пуха,ни пера的祝愿
测试对教学的导向作用——俄语专业四、八级考试改革的思路
莫斯科大学:不是最好的,也不是最差的
俄语中的设问句及其修辞作用
谈教学改革中的几个问题
试论俄语中的重复结构以及它们在成语中的作用
俄语语篇理解中的语境作用研究
“信息化社会的俄语与俄语教学”学术研讨会纪要
中俄信息技术环境下的俄语教学研究
翻译测试研究:进展与方向
俄语言语类动词的一体化描写尝试
俄汉身势语中的社会性别定型对比研究
高中俄语教学中的一些做法
科普翻译教学为社会服务的尝试
“НИЧЕГО”一词语在日常礼貌用语中的含义
构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式
俄语态范畴的构成、划分及修辞作用
文化拓扑结构中神话思维的作用——洛特曼文化符号学视角观察
каменный不一定是“石头砌的”.——一个常见的翻译错误