学科分类
/ 2
21 个结果
  • 简介:大家盼望已久的《大俄汉词典》终于问世了,这是我国俄语界的一件大喜事。刘泽荣主编的《俄汉大词典》多年来为我国的俄语教学和翻译事业立下了汗马功劳,这是有口皆碑的。但《俄汉大词典》毕竟是二十多年前编纂的,在许多方面已经不能适应当前的需要。因此,《大俄汉词典》的出版就益发显得必要和适时。根据初步使用,我们觉得新编《大俄汉词典》有许多值得推崇的地方,其中比较突出的有以下几点:

  • 标签: 俄语教学 语界 翻译事业 奥热 现代汉语 苏联科学院
  • 简介:如果您的电脑添加了俄语支持并且键盘支持俄文输入,您就可以仿照下面的示例利用在线词典查找俄文单词了,首先在浏览器地址栏中输入www.gramota.ru进入俄罗斯识字网主页,然后点击屏幕上方的словаръ菜单进入词汇查找页。

  • 标签: 在线词典 俄文 单词 利用 俄罗斯 WWW
  • 简介:0引言计算语言学的重要分支之一计算词典学研究利用计算机设计和建造电子词典的原理和方法。在自然语言机器翻译系统中,电子词典是指具体语言的词汇信息数据库,是对各词项诸特征进行逐一的、详尽的集成化描写所得出的信息参数的汇集,它反映自然语言中单个词或词组甚...

  • 标签: 电子词典 计算语言学 语言学保障 机器词典 词汇 机器翻译系统
  • 简介:汉语有丰富的构词方法和构词模式。复合法(有些语言学家称为合成法),指的是两个实词素按照一定的句法关系组合在一起构成新词,是常见的构词方法。复合法有六种模式,其中联合式(有些语言学家称为并列式)构词数量不少,且转换为俄语时有些特定的规律,值得在翻译过程中予以重视。

  • 标签: 汉语 联合复合词 构词方法 俄语 翻译
  • 简介:你还在为某个词语的释义、用法或翻译而大伤脑筋、到处翻词典吗?不妨上网来试一试。俄罗斯的互联网上有许多在线电子词典和百科全书,它们涵盖面广、信息量大、更新速度快,可以为外语教师、学生以及翻译工作者提供极大的便利,能够最大程度地满足当今时代信息共享的需求。下面我们就介绍几个俄罗斯互联网上的免费资源。

  • 标签: 电子词典 百科全书 互联网 翻译工作者 俄语 更新速度
  • 简介:就发展和衍变的规律而言,俄语中的汉语外来词与中俄文化交流的历史紧密相关,本文着重分析俄语中出现汉语外来词的原因、汉语外来词集中的领域、它们的渗透方式和主要类型。

  • 标签: 汉语外来词 借入原因 借入领域 渗透方式 主要类型
  • 简介:汉语中借代都是一种使用范围很广的修辞格(汉语借代似乎比俄语应用更广),它可以赋予句子某种形象性、婉曲、含蓄色彩,表达一定的幽默和讽刺意味,使句子更简练,增加语言的音韵美。什么是借代?简而言之就是“借彼代此”,即舍去人或事物的本来名称不用,而借用与它相关的人或事物的名称来称呼它。借代涉

  • 标签: 借代法 音韵美 讽刺意味 单位指称 代都 译语读者
  • 简介:试论俄语和汉语中的英语借词许高渝俄语和汉语在各自词汇体系的形成和发展的过程中都吸收了不少外来词语,其中一部分来源于英语,即英语借词。本文拟用对比分析的方法从三个方面对出现在俄、汉两种语言中的英语借词进行比较:一、英语借词在俄、汉语词汇体系中的地位;二...

  • 标签: 英语借词 俄语外来词 进入汉语 英语新词 汉语外来词 内容类别
  • 简介:双语词典一般采用“译解+详解”的方法对外语词进行释义,但有些时候,释义还需考量词语的搭配能力。本文分析了我国不同时期出版的三部权威俄汉词典对Meporipиятие一词的释义偏误,说明词语的搭配能力是双语词典释义时不容忽视的考量因素。

  • 标签: 双语词典 Meporipиятие 释叉 搭配能力
  • 简介:俄语中作为一种描绘表现手段兼有汉语修辞辞格中的隐喻和借喻。隐喻是本体和喻体都出现,而两者之间或用“是”、“变化”等比喻词相联系,或直接组成各种形式的语言结构体现两者的相似点。

  • 标签: 汉语修辞 描绘表现手段 比喻词 语言结构 格中 八面山
  • 简介:空间语码是空间范畴语言形式化过程中不可或缺的形式构件.本文运用对比的方法对俄汉语空间语码进行多维对比,提出观点,给出理据.

  • 标签: 空间语码 对比 俄语 编程级差
  • 简介:俄语词有系统的形态变化,词在句中的作用是由不同的形态变化体现的。因此,句中词的位置无论怎样变化,其基本意思不变。但这并不是说,句中词语位置的变化对句子的涵义不具有任何意义。近代话语语言学关于句子实义切分的理论告诉我们,人们在交际过程中,根据交际目的、语言环境和上下文的不同,通常要分出句子的主位(тема)和述位(рема)。主位是表述的出发点、基础或对象,已知的信息,位于句子前面;而述位则是表述的核心内容,新的信息,位于句子的后面。其实,述位就是句子的语义重点所在。

  • 标签: 汉语表达 述位 实义切分 外位语 主位 外位宾语
  • 简介:或然性作为一种特殊的情态意义,指的是主体根据现有条件对话语内容与现实的相符程度所作的一种主观估计和判断,它与可能性和必然性之间是一种相互平行、并在一定条件下可以相互转化的关系。词汇手段是俄汉语中表达或然性意义的核心手段,它们数量众多,语义丰富,使用灵活,有着强烈的表现力。此外,俄语中的句法手段和词法一句法手段也是表达或然性意义的常用手段。

  • 标签: 或然性 表达手段 情态范畴
  • 简介:作为一个独立的功能语义场,时序既有着复杂的语义体系,又有着多样的表达手段。它与相对时间既相互联系,又相互区别。时序在俄汉语中的表达有着各自的特点和运作机制,它们从一个侧面反映着两种语言的基本特点。

  • 标签: 时序 相对时间 制约性时序 非制约性时序
  • 简介:本文以Talmy框架语言类型理论为切入点,以移动动词基本语义要素“路径”为研究对象,通过对其类型、形式体现、功能及语用灵活度等方面的对比,剖析并论证了俄汉语路径语义要素的异同及其理据。

  • 标签: 俄汉对比 路径 语义 移动动词
  • 简介:汉语形象比喻的民族文化差异麻壮绮形象比喻以其简洁、生动的特点广泛应用于民间创作、文学作品、政论文章以及人民群众的口头语言中。它不仅能使语言增色、文笔生辉,而且又能充分反映不同民族的文化特点。形象比喻的产生和发展是与该民族的文化紧密相联的。各民族的文...

  • 标签: 民族文化差异 民族文化特点 政论文章 民间创作 文学作品 比较短语
  • 简介:汉语中由“名词+方位词(上)”构成的“N+上”结构是诸多类似结构中语义最为复杂的一个,其语义涉及空间、时间、方面等范畴。本文以“N+上”结构所表示的静态空间语义范畴作为研究对象,通过对汉、俄语认知心理机制的对比分析,揭示了汉语“N+上”结构的语义特点与俄语相应表达在形式上的差异及差异产生的内在理据。

  • 标签: 俄语 汉语 静态空间 “N+上”结构 认知机制 语域表达形式
  • 简介:本文以俄汉语空间维度词“高/低(矮)”为例,从词典释义人手,对其空间维度的概念特征进行探讨,进而借助认知语言学的隐喻理论,对俄汉语“高/低”维度由空间域向其他六个目标域的映射情况进行对比分析。

  • 标签: “高/低(矮)”空间维度 隐喻 俄汉对比