学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:英语词的错用是多方面原因引起的。其中有的是属于发音相同或近似;有的是属于意思相同或相似;有的则是受汉语影响。几个原因组合一起,易用错的词便很多了。下面扼要谈一下几个发音相同或近似的词的用法。1.effect,affecteffect与affect不但发音相近,而且均被译成“影响”。然而,它们在英语中并不属近义词,具体用法也不同。容易混淆两个词的基本原因有两个:一个是发音相近;一个是汉语对应词词义相同。effect作“影响”用时,一段

  • 标签: 近义词 对应词 表语形容词 语言水平 动词形式 PLEASURE
  • 简介:听力是学生普遍感到困难的,这在很大程度上与学生的学习方法有关。针对这一现象,本文提出了听力对话部分分类学习技巧,即按所提问题将对话分为若干类别,再仔细研究各类试题的命题特点和解题规律,从而提高听力理解能力和答题准确率。教学实践证明这种技巧行之有效,同学们不妨一试。

  • 标签: 听力对话部分 分类学习技巧 大学英语 四级考试
  • 简介:1.NorthAtlanticTreatyOrganisatiionNATO北大西洋公约组织2.OrganizationofAmericanstates美洲国家组织OAS3.OrganizationofAfricanUnity非洲统一组织OAU4.OrganizationoftheArabPetroleumOAPECExportingCountries阿拉伯石油输出国组织5.OrganizationofthePetroleumExportingOPECCountries石油输出国组织6.AssociationofSoutheastAsianNationsASEAN东南亚国家联盟(东盟)7.InternationalCommitteeoftheRedCrossICRC红十字国际委员会

  • 标签: Petroleum ASEAN 缩略词 美洲国家组织 SOUTHEAST NATO
  • 简介:纵观英国大大小小的城市村镇,读者都可去寻找有趣的线索,以追溯这些地名的历史渊源。英国众多的地区名称,五光十色,情趣各异,相当多的地点是由其所在地的地理特征而得名的。最明显的是那些座落在河流入海口或天然港湾形成处的港市埠城。英国作为一个岛国,大多港口城市如Portsmouth(朴

  • 标签: 地名 英国历史 地理特征 不列颠 语言 罗马人
  • 简介:本文基于30节课堂教学语料调查了中国英语教师使用部分重说反馈语(recast)的频率和规律。数据表明,中国英语教师并不倾向在课堂中频繁使用部分重说;而当他们使用时,他们一般针对学生的语法错误使用部分重说;并且和其它反馈语相比,部分重说不能导致学生产出更多的即时修正。原因可能与部分重说的性质和教师使用它的技巧有关。

  • 标签: 纠正反馈语 部分重说 课堂交际
  • 简介:Everybodylovesafatpayrise.Yetpleasureatyourowncanvanishifyoulearnthatacolleaguehasbeengivenabiggerone.Indeed,ifhehasareputationforslacking,youmightevenbeoutraged.Suchbehaviourisregardedas""alltoo1human"",withtheunderlyingassumptionthatotheranimalswouldnotbecapableofthisfinelydevelopedsenseofgrievance.ButastudybySarahBrosnanandFransdeWaalofEmoryUniversityinAtlanta,whichhasjustbeenpublishedinNature,suggeststhatitisalltoomonkey,aswell.

  • 标签: 题解 考研 英语阅读
  • 简介:九年制义务教育全日制初级中学《英语教学大纲(试用)》(以下简称《大纲》)对初中阶段的英语教学内容作了规定,即为《大纲》所附的四个表:《日常交际用语简表》、《语音项目表》、《词汇表》和《语法项目表》。与旧大纲相比,一是把语音项目、语法项目归总,避免了旧大纲分散零碎的缺陷;二是增加了《日

  • 标签: 教学内容 语法项目 英语教学大纲 词汇表 交际用语 形容词
  • 简介:随着改革开放的深入,英语作为一种国际通用的语言不仅是一门高中或大学的课程,更加成为越来越重要的沟通工具。英语学习的机会也越来越普及到我们的日常生活中,大至电视节目、美国大片,小至商标、体育用具的说明,宾馆的标志,无不见到英语的身影。这就给英语的教学,特别是高中阶段的教学提供了方便,使教学可以走出课堂,走入生活,让英语学习成为日常生活的一部分,使学生们重视日常生活中的英语并养成见到英语就学的习惯,并使英语学习贯穿情感学习,美感学习。

  • 标签: 英语学习 生活 新课标
  • 简介:今年的英译汉试题是一篇关于社会发展的专业性文章,强调政府在社会发展中的职能,与其它题型相比,其难度可谓最具挑战性。要在短时间内准确通顺地将文章中的五个句子译成中文,这不仅需要考生具备相当的英语阅读理解能力,还需要考生能够熟练地运用一些基本的翻译方法与技巧,用合乎汉语表达习惯的译文将原句表达出来。本文通过对这五个句子的具体评析,介绍翻译的一些基本技巧和方法,提供直译答案和翻译质量更高的参考译文,供读者参考。71.Undermodernconditions,thisrequiresvaryingmeasuresofcentralizedandhencethehelpofspecializedscientistssuchaseconomistsandoperationalresearchexperts.[分析评述]译好该句的关键是重译法的运用。这是一个看起来结构很清晰的简单句:thisrequiresvaryingmeasures…andhencethehelpof…,谓语require接由and连接的两个并列宾语。由于副同hence(因此,从而)的出现,翻译过程中,将谓语重泽则能摆脱英文语言结构的束组译出符合中文...

  • 标签: 入学考试英语试题 全国硕士 汉部分
  • 简介:本研究报告采用问卷调查法和访谈法,对江苏省农村高中英语教师继续教育情况进行调查。调查发现,农村高中英语教师继续教育层次较低、手段落后,这制约了农村高中英语教学质量的提高。本文作者就如何有效提高农村高中英语教师继续教育水平,提出了一些针对性的建议。

  • 标签: 农村高中英语教师 继续教育现状 改进措施