简介:更多的女性能够更长久地保持青春的容貌,和过去相比,这的确是一种成就。“老太太”已经很少见了。我们有理由相信,几年以后她们就将彻底销声匿迹。人们会把白发和皱纹、弯曲的背部和凹陷的双颊视为中世纪的过时风尚。未来的老妇人会拥有卷曲的金发、樱桃红的嘴唇、光洁的脚踝、苗条的身材。在未来的画展中,
简介:旅游英语中公示语的翻译很常见,也很普遍,特别是在现实生活中,现在的旅游业越来越发达,旅游中我们遇到的公示语也越来越常见。特别是随着我国国际化进程的加速,旅游景区公示语翻译的需求及重要性日益明显。该文从旅游英语中公示语的翻译原则入手,简述公示语的翻译策略,分析其主要功能即指示性、提示性、限制性与强制性,探讨中国旅游景区公示语的英译策略和技巧。
简介:金融业健康发展。银行业资产负债规模继续扩大,支持"三农"、小微企业~2力度持续增强,薄弱领域的信贷投入~3继续加大,资本充足水平持续提高,拨备整体稳定,风险弥补和损失吸收能力较强。
简介:日本电子业没有哪一天不出坏消息。除了佳能等一些突出的例外,该行业的其他巨头在本财年的损失预计将高达170亿美元。标准普尔已将索尼和夏普的信用评级降至BBB+级.仅仅比垃圾级高了两级。
简介:由于翻译者本人的文化知识、语言能力和翻译水平的欠缺以及旅游管理部门的疏忽,导致了我国一些地方旅游景(区)点名称翻译的错误和混乱。以江西省数个主要旅游景区及周边景点的名称翻译为例,指出并分析了这些景点名称翻译中存在的问题,探讨了旅游翻译中景点名称的翻译原则和方法。
简介:有人说:“美国是赌徒的天堂。”此话足以说明赌博业在美国之兴旺发达。美国已有25个州设立了合法赌场,各种合法赌博在美国大受欢迎。近五六年来,全国各地的赌场至少增加了500余家。美国人近年来
简介:从文化预设的视角,对河池地区这些独特的民族旅游文化资料进行英译研究,意在让这里独特的魅力吸引着越来越多的外国游客前来观光旅游,更有甚者常居于此。也希望借此机会,让这里丰富的旅游资源能够大大方方地'走出去',吸引更多的旅游爱好者能舒舒服服地'住进来',让越来越多的人认识、了解并爱上魅力无限的大河池。毫无疑问,对河池地区的旅游资料进行英译研究,不仅能使本地区的民族文化'走出去',吸引不胜枚举的旅游爱好者'走进来',更能对促进广西乃至全国的旅游市场进一步国际化起着举足轻重的作用。
简介:美国著名翻译理论家尤金·奈达说:“英语的重要特点之一是易于变化”(EugeneA.Nida,1982:10)。的确,语言作为一种社会产物和文化载体,必然随着社会的发展而不断演变。纵观英语的发展史,它先后经历了古英语、中古英语和现代英语三个历史时期,在漫长的历史变迁中,英语从几个日尔曼部族的语言逐渐演变为一种重要的国际性语言(theworldlanguage),有着政治、经济和社会等多方面原因。
简介:
简介:该文对高职旅游专业基础英语及专业英语教材所使用的现状进行了简单介绍,通过问卷调查、个别访谈等形式分析了目前高职旅游专业基础英语与专业相脱节等一系列问题。论述了即将研发的基础英语与专业英语相结合的旅游英语校本教材基本能够解决以上提出的一系列问题,以及新教材的研发对我院高职旅游英语教学所带来的促进作用。
简介:近年来,美丽的贵州省黔东南苗寨景区吸引着越来越多的海内外游客前往游玩。然而,该地区的旅游翻译仍存在着不少问题。为帮助提高当地旅游翻译的质量,树立良好的旅游形象,借助传播学理论论证旅游翻译的传播特性,指出翻译传播效果的重要性,提出两大翻译原则,并对黔东南主要苗寨景区现行的旅游英译进行评析,以期为旅游翻译相关研究提供借鉴。
简介:尽管在去年秋季的纽约拍卖会上,艺术品市场呈现出向好的前景,但一些著名的公共展览馆——包括洛杉矶的当代艺术博物馆、纽约的切尔西艺术博物馆和美国民俗艺术博物馆——由于受到全球金融危机的持续影响,看来都处于破产危险之中。然而,随着私人富豪阶层公共影响力的提升,手头宽裕的收藏家们正在创办自己的展览馆。他们通常在那些当代艺术方兴未艾的国家选址,这些国家的政府对艺术的支持仍然微不足道。没有依赖较大的机构,这些现代的“美第奇”正引导艺术走向公众。
简介:毫无疑问,夏洛蒂·勃朗特是个思想进步的人。
简介:“没有洪堡大学就没有光辉灿烂的德意志文明”,黑格尔(GeorgHegel)对柏林洪堡大学(HumboldtUniversityofBerlin)的评价绝非空泛的溢美之词:19世纪初洪堡大学的诞生被认为是德国高等教育振兴的缘起,让原本国家分裂、教育落后的德意志一举成为可于英法比肩的欧洲文化中心。
简介:instantcoffee(速溶咖啡)的问世,已使instant一词成为现代生活和科学技术中不可缺少的一个词。instant原义为“立即的,紧急的”,现在它已经有了许多引申意义。一、instant充当形容词时可以表示:1.已制好的、快速方便的、速溶的、使用方便的
简介:Ⅰ.引言人类对于语言性别差异的研究与探索,已有几百年的历史,其间经历了一个漫长而又艰苦的研究阶段。今天,单从语言普遍现象研究这个角度来看,我们对语言性别差异现象的认识,不论是在语料积累还是在考察手段、研究层次方面,都已达到了一个具有空前水准的高度。客观地讲,语言普遍现象研究在语言性别差异这一方面所取得的丰硕成果,同社会语言学在过去的20年里获得突飞猛进的发展这一
简介:英语副词作状语是无可置疑的,然而英语的名词、形容词作状语会有什么特点,形容词与副词同形同义的词作状语,与名词同形的副词作状语以及形异义近的副词作状语又有什么差异,等等。这对初学者来说,不能不算是一个难点,因为在阅读理解过程中可能会引起歧义或误解,甚至在表达和运
简介:后现代主义小说在情节方面的特征违背了从古代的亚里士多德到现代的福斯特等著名学者对情节的定义。在某种意义上,后现代主义小说是“反情节”的小说。当代加拿大女作家卡罗.希尔兹发表于1993年的获奖作品《斯通日记》正是这样一部“反情节”的后现代小说。该作品每章各部分之间和各章之间的事件安排具有鲜明的后现代主义的非连续性和碎片性特征,从而起到了重要的“反情节”;后现代主义,从而起到了重要的“反情节”的作用,
《美容业》(节译)
旅游英语中公示语的翻译
金融业与金融市场
是什么扼杀了日本电子业?
旅游景点名称翻译的原则与方法——以庐山等江西数个旅游景区(点)为例
从大西洋赌城看美国赌博业
文化预设视角下的河池旅游资料英译研究
现代英语新词漫谈
走进“现代与经典”
中国软件业奋起直追力争取代印度
基础英语与旅游英语相结合的教材开发与探索
传播学视域下的黔东南苗寨旅游翻译研究
现代的美第奇
现代女性夏洛蒂·勃朗特
柏林洪堡大学:现代大学之母
instant与现代生活和科技
现代英语性别差异研究综述
现代英语教师充当的多种角色
浅谈现代英语中的几种特殊状语
《斯通日记》的后现代"反情节"特征