学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:代观测资料正在改变我们对行星系统的认识,重要的是,我们对天体的命名应该反映我们现今的理解。这一点尤其适用于对“行星”的命名。“行星”一词最初描述天空中的“漫游者”,当时只知它们是移动的光点。近来的发现使我们可以运用现在所能获得的科学信息为其创建一个新的定义。

  • 标签: 高校 大学英语 双语阅读 科技文阅读
  • 简介:我的房间朝阳,无论我熬夜到什么时候,晴朗的夏季早晨醒来时都会感觉到光明和清新;我会起身,做早餐,看电视,冲个澡。如果没到六点,我通常会喝杯茶,

  • 标签: 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
  • 简介:仅用太阳能为动力进行环球飞行的太阳能原型机今天进行了真正意义的首航。在阳光明媚的瑞士乡间,这架由12000枚太阳能电池提供动力的飞机在近4000英尺的高空持续飞行了87分钟。

  • 标签: 太阳能电池 飞机 飞行
  • 简介:语言使用的目的有二:语言对认知的重要作用和语言作为人类交际的首要媒介。但为了认知而形成的“完美”语法系统不一定适合于口头交际。本文探索在语法的起源与演化过程中认知因素和功能因素各自的作用,并得出结论:人类语言反映了这两个因素的共同影响。

  • 标签: 认知 功能 语法演化
  • 简介:这是历史上最惨烈的一次核事故,它直接造成50人丧生,除此还有至少4000例死亡被认定是受辐射所致。位于乌克兰的切尔诺贝利核电站1986年发生的爆炸还导致大片区域惨遭核尘埃污染.致使以普里皮亚季小镇(核电站所在地)为中心方圆30公里都被宣布为禁区。

  • 标签: 太阳能电站 贝利 上将 废墟 核电站 核事故
  • 简介:被动结构与表结构的形式都是“be+过去分词”。然而,这两种结构有时却难以辨别。为了正确地表达与翻译,弄清这两种结构的区别是十分必要的。但两者的表达形式是一样的,又凭什么来辨别呢?现在归纳几种,作为辨别这两种结构的主要依据:1.句中有介词by引导的短语,“be+过去分词”在多数情况下是被动结构,它说明主语是动作的承受者:

  • 标签: 表结构 承受者 时间状语 方式状语 凭什么 一般现在时
  • 简介:翻译作为跨语言跨文化的交流活动意义深远,翻译中的译意问题贯穿于翻译过程中语言的每一个层面。因缺乏符合译人语表达习惯与准确性的参照,汉译英文本易出现与目标语的偏差。本文以英语国家语料库作为目标语语料库,通过选取语言材料和事例进行分析,考察汉译英文本的可接受性问题。同时,在翻译人才的培养方面我们也应加强汉译英的社会实践活动。

  • 标签: 目标语语料库 汉译英文本 可接受性