简介:
简介:<正>在同是外国语学校教育工作者的眼中,苏州外国语学校20年的发展历程带给了其他外国语学校一些值得学习的办校理念、教学模式和办学方式。时值苏州外国语学校建校20周年,曹伦华校长嘱我为苏外写点什么,欣然领命,便借世界杯的"热劲"一挥而就:"苏城出名校,外语领风骚。校中传正道,庆贺校长曹。"说起苏州外国语学校,我还是相当熟悉的,不仅仅是因为其中有我尊敬的"曹Sir",主要还是在于这所学校的教育教学,尤其是其国际化办学,确实是异军突起。杭外与苏外是"姐妹校",且不说
简介:本文作者是美国前总统里根的爱女,本文描写了她成长过程中的一段心路历程,作者以生动细腻的笔墨描写了自己如何从努力寻求自我到回到爱的家庭的转变经历。文章以足迹为中心词贯穿始终。读罢此文,父女深情溢于纸上。
简介:艾蒂安·莫里斯·法尔科内(1716~1791)是洛可可时代法国著名的雕塑家。他最成功的雕塑之一就是《克罗托纳的米洛》中的一件,该作品使他于1754年获得皇家美术学院院士称号。1766年,他前往俄罗斯圣彼得堡,完成了彼得大帝的青铜骑马像。1788年,他成为法兰西绘画院院长。
简介:There'sawordgameweusedtoplayatmyschool,orasortoftrick,anditworkslikethis.Youtellsomeonetheyhavetoanswersomequesthenyouasquicklyasrushatthemthepossible,andfollowing:
简介:双重所有格与指示代词this、that、these和those连用时,具有丰富的感情色彩。主要用法有以下几种:一、表愤怒1.Thatbrotherofyoursislookingfortrouble.
简介:ThetopicofwhatIdoforalivingoftencomesupinsocialsituations.
简介:引言有人说作家与翻译家最大的不同点在于:作家只须精通一种语言;而翻译家至少通晓两种以上的语言。作家可以自由发挥。而翻译家要受到原文的限制,有的要直译,有的要意译。所以成为一个作家固然很难,但成为一个翻译家可能更难。翻译家无论在笔译或口译时,都必须正确地传递信息,用简洁、通畅、生动的语言或文字完成翻译任务,这不是一件轻而易举的
简介:Hecomestoyouamidstthebrine,跃身出大海,Thebutterflyofthesun,活泼又可爱,Themanofcoatsoblueandfine,一身青衣衫,
简介:读图审题读准图画寓意是写图画作文的第一关。仔细读本图可看出其反映的不良现象是:只重视外语而忽视母语汉语的学习。
简介:去斯帕没有什么特殊目的,无非就是在我听来那总像是个好地方。事实也的确如此,那里为碧峰环抱,有一处草木丰盛、名叫“七小时”的公园,有一家赌场,大得与小城的规模格格不入,还有两座白色的大饭店矗立在叫“绿地”的小岛上,小岛翠意盎然。我立刻就喜欢上了这个地方。雨止了,为小城留下一片清新明净,隐隐让人联想起刚从滚筒式烘干机里取出的被单暖气喧腾,
英语长难句翻译方法——双提分承法
我对你们及所有美国孩子的希望
苏外,一所有“魂”的学校
I'm Ready to Follow My Father's Lead
艾蒂安·M.法尔科内:《冬天》
课堂活动——英语课的活性剂
两个文字游戏几乎懵了所有人
指示代词与双重所有格连用的感情色彩
“I'm a teacher.” Response: “That''s nice.” But there''s more!
解得开,放得下——介绍一种翻译方法——解包袱法
如何有效进行词汇教学
如何有效进行英语阅读
如何进行词汇教学
英汉翻译的精确性和灵活性
谜语选萃(2)
如何进行课前预习
学好英语要进行英语早读
考研作文辅导(2)
比利时(2)
如何进行高效的听力教学