学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:物质文化遗产的传承,最终的目的,是在于保护和传承中华民族传统文化精神,并在人们的衣食住行中体现出来的。如何将人民群众纳入到保护大军中来,是一个重要环节。而将物质文化遗产的传播诉诸老百姓生活中不可或缺的互联网,正是解决这个问题的重要切入点之一。

  • 标签: 网络时代 非物质文化遗产 传播模式 视听复合 互动 人文环境
  • 简介:物质文化遗产的知识产权保护研究具有明确创作权属,激发创造艺术,弘扬文化传统,促进文明传承的重大意义,近年来,被广泛讨论。本文在对物质文化遗产的概念进行阐述的基础上,着重论证其与知识产权客体的关系,从我国物质文化遗产的保护现状等角度入手,具体分析物质文化遗产知识产权保护的必要性和可行性。在保护趋势上,对物质文化遗产提出完善知识产权保护体系、确立区域族群的权利主体地位、坚持多元保护原则、遵循有限保护原则的观点。

  • 标签: 非物质文化遗产 知识产权 客体 保护
  • 简介:物质文化遗产是各族人民世代相承、与群众生活密切相关的各种传统文化表现形式和文化空间。江西的物质文化遗产独具特点,源远流长。文章阐述了江西非物质文化遗产的抢救保护现状,分析了抢救保护原则.提出了抢救保护对策。

  • 标签: 江西 非物质文化遗产 抢救 保护
  • 简介:物质文化遗产被誉为历史文化的"活化石"、"民族记忆的背影",物质文化遗产是近几年来国家政府下大力气支持和保护的项目。宣传、普及物质文化遗产的工作,功在当代、利在千秋。物质文化遗产教育属于文化建设的内容,是大德育观下的思想道德建设的一部分。抓好物质文化遗产保护传承,是贯彻落实十八大精神,传播社会主义核心价值体系的重要举措。进行宣传和普及物质文化遗产的工作是继续教育工作者面临的新课题。本文初步探讨了开展青少年及社区居民物质文化遗产教育、推进学习型社区与学校建设的基本路径。

  • 标签: 非物质文化遗产 教育 学习型社区
  • 简介:传播主体是传播活动的实施者,在传播致效方面具有重要作用。译者是翻译活动中最重要的“守门人”,其把关行为是保证译文获得良好传播效果的关键因素。从传播学角度来看,译者应该充分发挥主体性,在尊重原文信息的前提下,将自己视为与原文作者地位等同的信息传播者。译者应在遵循传播规律的前提下打破原文的束缚,采用必要手段创作出目标读者认同的译文,消除译文与原文僵化对应、文化专有项翻译不当等影响译文最终传播效果的因素。

  • 标签: 传播学 非物质文化遗产 翻译 英译
  • 简介:在石刻之乡大足流传甚广的望娘滩故事是一则典型的传统孝道叙事。作为民间文学类物质文化遗产项目,望娘滩故事的叙事在大足特定文化背景下发生地方化变异,成为传达当地社会最重要的道德观念——“孝”的文化符号。见诸文献的记载扩大了其传承空间,增加了其可信度与生命力。望娘滩故事与当地风物、生活、信仰紧密交织,形成一个口头、书面、视觉艺术等多样形式共建的叙事空间,成为彰显孝道、传达大足人集体意识的义化事象。本文尝试采用综合研究法,在社会文化语境中具体考察民间口头叙事的传承与演绎,并为吲主题物质文化遗产项目在不同地区申报提供相应的理论依据。

  • 标签: 非物质文化遗产 民间文学 孝道 大足石刻 望娘滩
  • 简介:作为物质文化遗产,方言在语言、语言学和文化方面具有独特价值,针对方言近年来的萎缩趋势,要正确认识方言,保证方言的传承空间,同时适当调整国家语言政策。

  • 标签: 方言 文化遗产 方言保护
  • 简介:国务院“十三五”脱贫攻坚规划开启了少数民族地区脱贫攻坚的新动能——民族文化旅游。要坚持共享的发展理念,将民族文化旅游与精准扶贫相结合,开展民族村寨旅游潜力评级分类,划定开发和保护的重点区域,开展乡村旅游扶贫重点工程,为民族地区贫困农民创造更多的就业机会。坚持全域旅游的发展理念,倾力营造浓郁的民族文化氛围,提升民族文化自信和自觉,把广西少数民族文化元素融入到城市、乡村建设、景区景点开发和旅游的各方面,加快民族文化旅游供给侧改革,全域推进广西民族文化旅游建设。

  • 标签: 广西 少数民族文化旅游 资源开发 路径
  • 简介:本文首先对“旅游文化”作出界定,然后从四个方面论述了“旅游文化建设”的必要性;接着从四个方面阐述了“旅游文化建设”应有的举措。

  • 标签: 旅游文化 文化建设 意义 举措
  • 简介:鹿邑是老子的诞生地,有许多关于老子的文化遗迹,从开发旅游资源的角度看,具有该方面旅游资源的垄断性。合理地开发老子文化旅游资源,对鹿邑经济的快速发展将起巨大作用。鹿邑以老子文化为突破口发展旅游业,应当注意一些问题和策略。

  • 标签: 老子文化 鹿邑 旅游资源开发
  • 简介:言语交际误解是人们之间跨文化交际的严重障碍之一,甚至在某种程度上人们将其认为是一种不可接受或不可原谅的行为。笔者通过对英语专业大学生的跨文化言语交际能力及现在大学英语教学进行调查、分析和研究,提出提高英语专业大学生跨文化言语交际能力的策略。

  • 标签: 非言语交际 跨文化非言语交际能力 大学英语教学
  • 简介:怎样处理被继承人的遗产,是继承法中的一项重要内容。在当今社会,人们生活的各个方面都在发生着变化,随着经济的发展,人们手中拥有了更多的财产,人们的头脑中也有了更为复杂的想法,有关财产的纠纷,其中包括财产继承的纠纷也逐渐增多。影响财产关系的因素有很多,在财产继承关系中更因为有亲属关系的特殊影响,体现出多样性、复杂性。相应的,对财产关系的调整也需要多种手段,法律规则的确定性、规范性、权威性有助于继承关系的妥善处理,有助于对被继承人遗产的处理。

  • 标签: 遗产 继承关系 亲属关系 财产 多样性 复杂性
  • 简介:现代旅游从本质上来看就是一种视觉观看与意义生产的过程,而主体所观看的也不再是传统的景观对象而是景观符号。通过借用文化符号学的分析方法,从符号再现、符号表现、符号阐释三个维度来阐释其意义生成机制,并在此基础上从符号消费和身份认同的角度进行阐释。

  • 标签: 旅游观看 文化符号学 意义生成 符号消费 身份认同
  • 简介:如何更好地解决民族文化开发经营的产权问题并推进民族文化旅游业的可持续发展,必须从民族文化旅游资源产权界定说起。从产权概念分析开始,对国内学者的先期研究进行简单总结和评价,随后提出如下观点:民族文化旅游资源产权范围应该包括所有的有形和无形的民族文化;产权主体应该包括目的地所有的居民,无论其是否参与旅游业;由于民族文化旅游资源的准公共品性质,在界定产权时必须要考虑一些影响因素。

  • 标签: 民族文化旅游资源 产权 界定 影响因素
  • 简介:在全球化背景下,陶瓷文化旅游文本外宣翻译的重要性日益凸显,但目前的研究仍限于对陶瓷术语和陶瓷器物名称翻译以及陶瓷文本语言特征及翻译策略的随感式的经验总结,亟需系统宏观理论的指导.选取跨文化传播学这一新的视角,研究陶瓷文化旅游外宣文本翻译传播过程中各要素的作用及关系,构建一个有效的陶瓷文化旅游外宣文本翻译传播模式,对陶瓷文化的对外传播具有很强的实践指导意义.

  • 标签: 陶瓷文化旅游文本 外宣翻译 现状 跨文化传播学
  • 简介:旅游英语的教学目的是培养拥有跨文化交际能力的旅游人才,跨文化交际有效性是跨文化交际能力各种因素作用的结果。本文分析了跨文化交际有效性标准的三项内容,即任务有效性,关系有效性和适应有效性,并在此基础上分析了跨文化交际有效性对旅游英语教学的启示。

  • 标签: 旅游英语 跨文化交际 有效性
  • 简介:井冈山,中国革命的摇篮,中国优秀旅游城市,国家5A级风景区。这里革命的史诗长留人寰,旖旎的风光享誉中外。正如陆定一题词所说:井冈山,两件宝;历史红,山林好。红色井冈给我们留下宝贵的精神财富——井冈山精神,这里处处留有红军的足迹,革命遗址遍布风景区各个角落;绿色井冈群山巍峨,临海苍茫,云涛气势磅礴,飞瀑奇妙独特,清新的天然氧吧,客家习俗风情丰富,名优特产驰名中外,构成红绿交相辉映的独特风景区,为井冈山旅游企业文化建设的发展奠定了坚实的基础。

  • 标签: 中国优秀旅游城市 井冈山精神 企业文化建设 经验 中国革命 风景区
  • 简介:景德镇是中国独有的以陶瓷文化为特色的旅游城市。如何让外国游客更好地了解景德镇并留下美好印象,陶瓷文化旅游外宣资料的英译起着至关重要的作用。变译理论以译文读者的特定需求为出发点,重视语言和文化差异,采用增、减、编、改等多种手段,为陶瓷文化旅游外宣资料的英译提供了新的视角。

  • 标签: 陶瓷文化 旅游 外宣资料 变译
  • 简介:天柱山风景区是国务院批准的首批44处国家级重点风景名胜区之一。天柱山位于安徽省潜山县境西北部,属大别山脉,为江淮大地的分水岭。山麓近处距县城仅千余米,远处也不过十余里。天柱山成为全国名山至今已有两千多年的历史。山名始见于《史记》,公元106年(汉元封五年),武帝刘彻南巡,从长江入皖河,亲临天柱设台封天柱山为南岳。此后一直尊为南岳,历代均有加封,直到隋文帝才废天柱而诏定湖南衡山为南岳,此后天柱山便称古南岳。

  • 标签: 天柱山 文化旅游资源 特色项目 风景区 国家级重点风景名胜区 特色旅游