学科分类
/ 10
181 个结果
  • 简介:目前绝大部分中学采取的“文理分家”的应试教育,导致了部分理工学生“重理轻文”,从而制约了整体文化素质的提高;语言使用沉渣泛起,中文中出现了洋化、封建化、庸俗化的严重问题,这必将侵蚀国家形象,侵蚀下一代成长;语言使用中错别字过多,滥用繁体字,这既不符合语言文字规范的原则,也不利于充分发挥语言文字的交际作用。

  • 标签: 汉语言文字 使用 重理轻文 沉渣 错别字 繁体字
  • 作者: 王维莉
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2013-02-12
  • 出处:《教育研究》 2013年第2期
  • 机构:〔摘要〕现阶段,随着素质教育理念的全面推行,汉语言文学教学必须转变传统的教学观念,立足于学生个性化发展和终身发展的需要,对教学模式进行大胆改革和创新,以满足新时期对人才培养的高要求。
  • 简介:〔摘要〕经调研、论证后提出了中职少数民族学生特色“双(单-合)”护理专业及汉语培养学习模式,针对中职学校少数民族学生护理专业及汉语学习的相互结合进行有效探索,并指出了在此模式实施过程中的几个关键性建议。

  • 标签: 〔〕中职少数民族学生护理专业汉语言培养
  • 简介:改革开放,使对外汉语教学呈现出一种独有的现实价值与历史含义。对外汉语教学为改革开放贡献着一种特殊的肋动力量与交际媒介,而改革开放,又为对外汉语教学开辟了广阔无垠的发展天地与探索空间。而中国文化博大精深,它是中华民族长期积累的结果。要对中华文化进行发掘整理有很多角度。对外汉语教学对中国文化的教学是重要内容,外国人要了解中国文化,了解中国社会,揭开东方文化神秘的面纱,语言是第一关,也是不可回避的必由之路。因此从某种意义上说,掌握一定的文化知识,是一个汉语学习者语言学习是否“地道”的重要标志。所以解决这个问题的唯一的办法就是研究它们,了解它们,利用它们。本文旨在论述文化与语言关系的理论基础上,以具有汉语特有的色彩为研究视角,阐述语言文化在对外汉语文化教学这个大概念中的定位和实施。

  • 标签: 对外汉语教学 语言习得 文化教学
  • 简介:长期以来,教育理论界对杜威“教育即生活”的著名命题认识与理解颇不合杜威的原意,本文认为杜威“教育即生活”的旨趣是教育应当是美好的,是快乐的,能够满足儿童的欲望;儿童在学校能享受幸福生活,学习就会是生动、活跃、快乐的;如果教育是未来生活的准备,就会减少儿童的兴趣活动,引起儿童的反抗,降低教育的效率。

  • 标签: 杜威 教育理论 “教育即生活” 研究结果 教育学史
  • 简介:《倾城之恋》既同情白流苏的生存之沉重,也对她因生存压力过大而无法进入爱情境界深感遗憾;既审视范柳原的自私、花心等浪荡公子习气,也对他真挚爱情得不到共鸣的悲哀有深切的同情。小说以倾城这个偶然的重大历史事件来成全一对平凡男女的爱情、婚姻,寄寓了这样的慨叹:在常态生活中人与人相爱太难。归根结底,感叹平常男女相爱太难并由此悲悯人的存在的局限性,才是这篇小说的核心主题。《倾城之恋》有所选择地吸纳了市民文学传统和五四文学批判传统,自然生成了苍凉的美学风格。

  • 标签: 张爱玲小说 《倾城之恋》 市民文学传统 五四文学传统 苍凉
  • 简介:谈“it”作为形式主语、宾语的翻译方法。

  • 标签: 英语 翻译 方法
  • 简介:从建构主义及学习共同体理论出发,利用视频创作工具设计主题语言实践活动,创建"多元共生"的学习环境。通过个体差异及任务分工组成学习共同体,进行以学习和问题解决为主的一系列活动,并对活动进行反思评价。在此实践过程中,教师不需充当直接教学者,只作适当引导、提示、鼓励和提供反馈,充分体现学习者的技能和积极性,实现对知识的建构。

  • 标签: 汉语实验平台 学习共同体 语言实践活动
  • 作者: 李凤兰,李小艳
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2011-03-13
  • 出处:《教育理论与实践》 2011年第3期
  • 机构:摘要:法国释意派理论主要是针对翻译过程展开研究的较为系统的理论,该研究把翻译过程分为三个重要程序:理解、脱离原语语言外壳、重新表达。本文试图结合中医的特点,对其翻译的三个过程进行具体分析,来阐释该理论对中医翻译实践的指导意义。
  • 简介:指出国家教委高等学校预科教材编写组编写的《基础汉语》一书存在着成分残缺、搭配不当、语序不当、概念不清、指代不确切和前后矛盾等错误,影响教学工作,修订十分必要。

  • 标签: 《基础汉语》 教材 错误 修订
  • 简介:翻译中随处可见的“翻译腔”,往往是由不了解译入语的特点造成的。英汉两种语言在表达形式上有许多各自不同的特点,如英语重形合,汉语重意合;汉语呈链接式,英语呈散射式;汉语主题句多,英语主谓句多;汉语有语气助词系统,英语没有;英语常用无生命词施动,汉语则少用等等。只有对入语的特点有理性的认识,才能在翻译实践中,有意识地体现这些特点,避免翻译腔。

  • 标签: 英语 汉语 翻译 译入语 特点
  • 作者: 侯丽君
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2013-06-16
  • 出处:《教育研究》 2013年第6期
  • 机构:〔摘要〕汉语拼音实质是用来书写现代共同汉语的专用的符号形式系统,具有音标性质。汉语拼音经过音位的概括,可以通过25个字母,用最节省的方式书写汉语,因此也具有表音体制的音素文字的性质,虽然还没有取得法定文字的地位。汉语拼音方案不仅可以给汉字注音,而且可以拼写汉语。
  • 简介:〔摘要〕汉语和英语两种语言共同之处,就是都拥有介词。但在使用上,即汉语与英文之间的相互转化时,变化是很大的。这是我们在学习和使用英语和汉语时,特别是英语转化成汉语时一定要注意的。

  • 标签: 〔〕转化介词语言学习
  • 简介:〕在汉语的词汇教学中为了使学生更好的掌握词汇的含义、用法、又能扩大学生的词汇量,我们可以尝试不同的词汇教学方法,已达到词汇学习的目的。

  • 标签: 〔〕语言词汇尝试解释
  • 简介:现代汉语是现代汉民族使用的语言。广义的现代汉语包括汉语的各种方言,即不同地区的汉族人所使用的语言,这些语言都是汉语,只是在语音、词汇、语法等方面存在一定差异。而狭义的现代汉语则是指“普通话”,即“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语”。普通话所代表的标准现代汉语也是中国的国家通用语言

  • 标签: 现代汉语 教学方法 通用语言 北京语音 基础方言 语法规范
  • 简介:聚合词是现代汉语中的一类较为独特而又极具研究价值的词汇现象。聚合词多为四项式,语素间以并列的形式组合,词义具有泛化性。本文尝试以语用学的角度,从消极修辞和积极修辞两方面揭示聚合词特殊的修辞作用。

  • 标签: 聚合词 修辞作用 消极修辞 积极修辞
  • 简介:聚合词是现代汉语中较为特殊的一类,它以四项式为主,由类义语素并列构成,衍生出的意义与各语素意义相关但又更为泛化。这类词除了在形式上有着鲜明的特征外,其语法功能也很值得研究。

  • 标签: 聚合词 句法功能 组合功能
  • 简介:随着网络技术的发展,各个科研领域之间的信息交流日趋频繁,针对数学公式在Web上的应用,W3C组织提出了一种基于XML的数学标记语言(简称MathML)。该文通过简要介绍MathML的发展状况、语法结构以及相关的工具软件,为数学公式在Web上的应用提供了一种全新的解决方案。

  • 标签: 数学表达式 MATHML 数学标记语言 语法结构 工具软件 接口标记
  • 简介:能够全面展现儒家教育思想要义的,不是《学记》,而是《大学》与《中庸》。以《学记》为中国第一本教育专著,来自于中国现代教育学的“知识—技术”视野。儒家教育哲学之根本在于教化。“意义”与“感通”,是构成这一教化哲学的两个基本方面。“意义”为其学术宗旨,“感应”为其意义生成机制,“感通”乃“感应”之充分而顺畅实现。“意义”与“感通”会归于内尽其性、外与物谐的中和之境。在字面上,“感(应)通”虽可理解为互动互通、相互作用乃至于“刺激—反应”等,但后者并不足以尽其神韵。“感通”的独特之处,在于它是以“气”(从而也是以“情”)为根基的一体联动。它体现了儒学的独特教化精神:讲究情理,强调从情感的投入入手,让一己的整个生命融入世界,在生命与生命的整体互动中生成人生之意义、传达人生之意义。

  • 标签: “意义” “感通” 教化哲学 中和之境 儒家教育思想