学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:21世纪中俄在高端科技领域进行了全方位、多层次的合作,高端科技领域急需俄语科技翻译人才。当前国内高校俄语人才培养的现状是:注重发展语言、文学方向而忽视科技俄语人才的培养,造成了科技俄语翻译人才奇缺。以合作方式培养俄语高端科技翻译人才是当前走出俄语高端科技翻译人才培养困境的理想选择。

  • 标签: 合作背景 俄语 高端科技 翻译人才 培养
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着社会需求的不断增强,目前,我国高校的俄语人才培养显露出许多亟待解决的实际问题。从中俄高校合作办学的整体情况看,存在合作办学层次不高、俄方院校优质教育资源不足、中俄校企合作模式单一等问题。从俄语人才培养模式看,存在俄语专业人才培养方案与企业实际需求衔接不当、俄语教材中的知识内容与社会实际需求脱节、技术型及专家型俄语人才匮乏等问题。在“一带一路”背景下,要实现俄语教学的人才培养与社会需求互补,进而实现中俄校企合作的良性互动.

  • 标签: 俄语人才 应用型 中俄校企合作 “一带一路”
  • 简介:〔摘要〕汉语跟俄语属于不同语系,俄语属于印欧语系的斯拉夫语,汉语属于汉藏语系的汉语语族,两者差别迥异。而语言迁移是二语习得过程中影响语言学习的重要因素。从语音、词汇、句法等几个层面对俄语习得过程中母语的负迁移现象进行了讨论,并针对其影响对外语教学提出几点应对策略,旨在在更加了解不同的基础上,使俄语语言活动更加合乎俄语规范。

  • 标签: 〔〕迁移母语迁移负迁移 俄语
  • 简介:动词是语言学中的“特殊”现象,学界不乏中动词的研究,被动乎?转喻乎?至今对中动词仍无明确定位。有的语言学家认为中动词与“被动”语态相联系,是主动形式表达被动意义;也有的学者试图用认知语言学的构式语法及其转喻理论对中动结构予以全新解释。对中动词的定位究竟应从结构(形式)视角,还是语义视角呢,本文试图对中动词现象的定位作进一步的思考,并提出中动词词汇化假说和同形词假设,以期对中动词以合理定位。

  • 标签: 中动词 被动 构式及转喻 词汇化假说 同形词假设