简介:高丽是韩国历史上最推崇道教的王朝,道教斋醮颇受王室重视。为了举行斋醮,高丽王朝设立了一系列道教机构。高丽的道教机构分为具有官署性质的机构和不具官署性质的机构两种类型。具有官署性质的道教机构又可分为只为斋醮提供服务的机构和庙署合一的机构。高丽的道教机构主要设置在京城,地方上也有少量道教机构。地方道教机构有些是本土信仰道教化的产物,有些则是高丽官方所设,都不具官署性质。京城道教机构和地方道教机构共同构成了高丽王朝的官方道教体系。
简介:熊希龄(1870—1937),字秉三,皈依佛门后,法名妙通,自署“双清居士”。湘西凤凰人。戊戌变法时,他参与过议革政治;入民国时,为财政总长,既罢去,起为热河都统,擢任国务总理,解组后充煤油督办、赈务督办。绝意仕途后,则以佛教济世之精神,致力于慈善事业和教育事业。他是清末到民国时期的名人,夙有声誉。
简介:伊斯兰教是俄罗斯的第二大宗教,也是许多地区历史上的传统宗教。苏联解体后,过去信仰其他宗教的许多人转而信仰伊斯兰教,如一些斯拉夫人、犹太人、西伯利亚地区的居民和一些偏北地区的居民,使得俄罗斯穆斯林的民族属性和教派呈现出多元性和复杂性的特点。
简介:
简介:在这个世界上,有人正悲痛欲绝地为死去的敬虔举行葬礼;有人正闭上眼睛为敬虔谱写哀歌;也有人张开乐音般的喉咙,为不敬虔大肆歌颂;但只有少部分人正在呼唤上帝——用他们颤抖的双膝……(一)自白——我信上帝!无论是敬虔主义者、禁欲主义者、神秘主义者、经验主义者,还是普通的平民信众、教会领袖、神职人员,甚至是所谓有资格称为人(或愿意自命为人)的人,除却他们本性中久已泯灭的自我和良知、狂妄和傲慢外,倘若他们有一天在空寂悲愁或在软弱错误或在难堪苦楚
简介:中国翻译史上的佛经翻译和圣经汉译,从投入、规模和影响上看,堪称两次翻译"运动"。两种翻译在组织体制上分别采取了"译场"和"译委会"的形式。本文采用历史研究法和比较研究法,分析这两种机构性翻译的三个相同点和三个不同点。作者借助布迪厄社会学理论的"场域"视点,指出两种译经体制差异的根源是:佛教文化场域、基督教文化场域分别同中华儒家文化元场域之间的不同博弈关系。最后初步构建机构性翻译的社会学模型。
简介:人口老龄化已成为当前我国社会面临的一个严峻挑战。预计到2020年,盐城市老年人口将达198万,占户籍总人口的21.5%。当前,盐城市社会养老服务体系存在着总量少,差距大,规模小,标准低,结构不合理,城乡之间、区域之间发展不平衡,专业化、个性化、社会化服务程度偏低等问题,社会养老服务供需矛盾十分突出。
简介:当朝觐的哈吉们满载而归的时候,他们不仅带回了照片、DV、蜜枣、圣水……,还有早已激发于胸,想要诉说的满腔热情。每年一次的朝觐之旅就像古老的故事被不同的人一遍遍传述,而每次都会有新的内容,他们用身体记录了人生中最幸福的时刻,更用他们的心灵感悟着生命的奇迹与卑微。
高丽王朝的道教机构
双清居士熊希龄
俄罗斯伊斯兰教宗教机构及其社会功能
福建省委、省政府高度重视在县级机构改革中建立健全民族宗教工作机构
我省设区市民族宗教工作机构设置得到全面加强
颤抖的双膝——“敬虔精神”反思
机构性翻译的“场域”视点——佛经译场与圣经译委会比较
中国道教协会道家书画院组织机构及威员名单
宗教界兴办养老服务机构的实践与思考 以江苏省盐城市为例
有一双眼睛要留住麦加——评《虔敬行走:一位穆斯林妇女的朝觐手记》