学科分类
/ 18
348 个结果
  • 作者: 佚名
  • 学科: 艺术
  • 创建时间:2009-09-07
  • 简介:探索影片翻译中译者应注重的几点因素摘要,  论文 英语电影 字幕 翻译   论文摘要 翻译英语影片需要译者对原文进行提炼和再加工,但是当前英语影片字幕翻译的标准很不统一

  • 标签: 字幕翻译 影片字幕 英语影片
  • 简介:海明威通过死亡英雄表现死亡主题,海明威小说的死亡主题源自生活,海明威在他的悲剧小说中正是通过主人公的受难与死亡

  • 标签: 影片死亡 死亡主题 浅谈海明威
  • 简介:  [论文电影片名 直译 音译 意译   [论文摘 要本文分析了电影片名的功能特征,采取直译、音译、意译、直译加意译和音译加意译的方法进行翻译,     二、电影片名的功能特征      《乱世佳人》(美国影片Gone with the Wind)

  • 标签: 片名翻译 电影片名
  • 简介:探索影片翻译中译者应注重的几点因素摘要,论文 英语电影 字幕 翻译   论文摘要 翻译英语影片需要译者对原文进行提炼和再加工,但是当前英语影片字幕翻译的标准很不统一

  • 标签: 分析英语 字幕翻译 影片字幕
  • 简介:这在影片的爱情叙事模式中得到了体现,后现代文化对传统爱情叙事模式的神话性浸染    现今,吸纳了后现代爱情价值观的神话性浸染效应的叙事模式

  • 标签: 彰显神话 影片无极 无极彰显
  • 简介:空间造型语言的神话性塑造  在影片造型语言的应用上,在影片《无极》的文本内涵中就充分体现了这种文化母体的神话魅力,现实生活的神话性类比  影片中颇具浪漫色彩的是人在天上象风筝一样飞

  • 标签: 彰显神话 影片无极 无极彰显
  • 简介:[论文电影片名 直译 音译 意译   [论文摘 要本文分析了电影片名的功能特征,采取直译、音译、意译、直译加意译和音译加意译的方法进行翻译,     二、电影片名的功能特征      《乱世佳人》(美国影片Gone with the Wind)

  • 标签: 片名翻译 电影片名 略论电影
  • 简介:二、 英文电影片名翻译原则  虽然电影片名的翻译有其特殊性,电影片名的翻译也是如此,翻译每部电影的片名时

  • 标签: 片名翻译 电影片名 翻译探索
  • 简介:在涓生和子君生活的社会里,一、关于婚姻自由与经济独立  涓生和子君狂热地追求个性解放,  涓生和子君的爱情是纯洁的

  • 标签: 伤逝鲁迅 影片伤逝 鲁迅婚恋观
  • 简介:中国文化在电影名翻译中起关键作用,电影的源文化——西方文化决定了西片片名的翻译,因此在电影名翻译时要考虑电影名本身的文化语境

  • 标签: 文化语境 片名翻译 电影片名
  • 简介:一、关于婚姻自由与经济独立  涓生和子君狂热地追求个性解放,导致涓生对子君逐渐冷漠,还不是说涓生和子君的自由恋爱、自主婚姻和同居违背了封建伦理纲常

  • 标签: 伤逝鲁迅 影片伤逝 鲁迅婚恋观
  • 作者: 佚名
  • 学科: 艺术
  • 创建时间:2009-09-07
  • 简介:电影的源文化——西方文化决定了西片片名的翻译,四、文化因素对电影名翻译的影响,中国文化——引进西片的目标文化是西片翻译成功的关键

  • 标签: 文化语境 片名翻译 电影片名
  • 简介:在涓生和子君生活的社会里,  涓生和子君的爱情是纯洁的,涓生和子君的爱情虽然在开始的时候有着很深的土壤

  • 标签: 伤逝鲁迅 影片伤逝 鲁迅婚恋观
  • 简介:中国文化在电影名翻译中起关键作用,电影的源文化——西方文化决定了西片片名的翻译,2.中国文化在西片片名翻译中的关键作用引进的西方电影作为西方文化

  • 标签: 文化语境 片名翻译 电影片名
  • 作者: 佚名
  • 学科: 艺术
  • 创建时间:2019-02-26
  • 简介:    四、CG影片角色服饰形象设计特点分析    1.与美术影片服饰设计的比较  美术影片服饰设计装饰性较强,  六、CG影片中角色服饰形象设计的四要素  1.服装的廓型设计  廓形的词意为剪影、外形、轮廓,并归纳总结CG影片中角色服饰设计的规律

  • 标签: 形象设计现状 影片角色 服饰形象设计