简介:古典文学作品英译数修辞及文化信息传达最难,但译者仍可以通过补偿达到异曲同工之妙。本文选取《红楼梦》的两个英译本以实例分析补偿法在翻译中的妙用。
简介:摘要:液化气加气站的设计是液化气加气站研究的重要内容。当前设计中普遍存在的问题是:技术路线不合理、工艺布局保守、经济技术指标偏低、LNG加气站工艺流程优化、设备选型不合理等问题,对LNG储罐、低温潜水器、气化炉、低温管道等主要设备进行优化。
从难译、不可译走向可译、妙译——论补偿法在《红楼梦》英译中的妙用
LNG加气站的规范选用及设计