合理利用智能检索系统提高检索效能

(整期优先)网络出版时间:2022-07-19
/ 2

合理利用智能检索系统提高检索效能

芦祎,王琪(等同第一作者)

国家知识产权局专利局专利审查协作湖北中心,430000

摘要: 本文针对在新的智能检索系统中,如何合理使用检索策略以提高检索效能,从实际案例分析出发,进行深入分析和探讨,总结出利用智能检索系统快速获取外文翻译文献,以提高审查效能的经验。

关键词: 智能检索系统  检索 翻译 审查效能

引言:

随着科学技术的发展和我国专利申请量的日益增长,缩短审查周期,提高审查效率,是国家知识产权局目前非常重要的一项工作,而在审查员实际审查过程中,检索往往是占用审查时长最长的一个环节,而有效的对比文件也能加快审查结论的确定,由此可见,提高检索效率是我们提高审查效能非常关键的一步;但是,在大电学领域案件检索中,经常碰到日文或韩语专利,例如在中文检索结果中碰到引用日文文献的情况,并且此篇日文文献可能与本申请极其相关。在以前,我们会通过使用日局官网、欧局官网、谷歌翻译等方式进行翻译,但是这些方式会降低浏览效率。然而新的检索系统为我们提供快速翻译提供了便捷,因此,我们需要合理运用智能检索系统,提高审查效能。

一、智能检索系统

为了提高审查员检索效率,专利局已全面上线新的智能检索系统,替代S系统;如图1所述,新的检索系统进行了全面升级,实现了“快-准-全”的检索策略;其中,最主要的融合检索,通过写到案卷信息进入智能化升级系统的检索部分,以当前案卷为语义基准自动执行纯语义检索,默认展示与该案卷最相关的前400篇文献,也可以调整基准后再次进行语义检索,用户还可以通过输入布尔检索式进行检索,并可以对布尔检索结果进行语义排序,实现布尔检索和语义检索的融合;正是基于上述检索架构,审查员可以快速浏览相关文献,提高了获取有效对比文件的效率。

图1 智能检索系统

在大电学领域案件检索过程中,有些技术内容国外比国内发展早,技术更新快,因此,审查员在进行相关案件审查时需要阅读大量的外文文献,例如,摄像机领域需要浏览日文文献,但是,跨语言阅读是影响我们浏览外文文献速度和准确获取外文文献技术方案非常关键的一点,因此,准确且快速的获取外文翻译文本无疑是我们在进行外文文献理解时的一个重要审查手段。

因此,本文将具体结合实际案例,对电学领域中涉及到外文文献检索时,如何提高审查效能进行实际案例分析和总结归纳。

二、实际案例分析

2.1 基本案情

(1)背景技术及存在的技术问题

车辆的行驶中确认周围的重要性高的对象物或范围根据车辆的动作情况而不同。但是,当以视角的整体、或者预先设定的部分区域来调整图像的亮度和颜色时,在驾驶员对确认周围的重要性高的对象物或范围进行确认时不一定成为适当的亮度和颜色。

(2)解决上述技术问题所采用的主要技术手段

在所述控制部的拍摄控制中,基于所述识别处理部识别出的所述分区线,以使针对行进路线变更方向上的与所述车辆相邻的区域的权重变大的方式进行加权之后,进行AE运算,所述AE运算将对所述图像数据乘以所述加权的权重系数来计算出的平均亮度值与目标亮度值之差转换成拍摄控制值的修正量,将所述修正量加到预先使用的拍摄控制值,确定为用于执行拍摄处理的拍摄控制值。

(3)技术效果

在驾驶员进行行进路线变更的情况下,以该行进路线变更方向上的部分区域成为适当的亮度和颜色的方式进行调整,因此在行进路线变更时,能够呈现驾驶员能够适当地确认行进路线变更目的地情况的图像。

2.2检索思路

(1)本案审查过程

本案属于复审回案,前审阶段,检索两篇Y结合评述全部权利要求,二通后驳回,申请人提交复审进行了修改,审查员撤回后采用新系统补充检索,获得有效外文对比文件。同族情况:EP、JP已经授权,授权范围大于目前权利要求,US驳回,修改方向与本案不同,不具备参考意义。

(2)新系统快速检索

由于前审阶段,在中文专利库中已经进行了充分检索,因此,复审回案阶段,根据申请的意见陈述,在此理解本申请的发明点,从现有权利要求中的关键技术手段“采用加权AE运算”为检索核心入口,用准确的英文关键词,在新系统选择VEN数据库进行融合检索,通过下列检索式,快速获取有效外文对比文件;

KR20140056510A:12 VEN, (car or motor or vehicle) and ((weight+) s (AE OR (automatic 1w exposure )))

该对比文件为KR专利文献,没有同族,从摘要和附图无法直接毫无意义确定是否为有效对比文件,因此,在老系统中特别容易漏查为对比文件,基于新系统中的“全文翻译”功能,可以确定该对比文件为本申请的有效Y类文献。

三、总结与展望

每一件发明专利申请在被授予专利权前都应当进行检索;检索是发明专利申请实质审查程序中的一个关键步骤,而检索过程中,我们需要浏览的专利文献主要包括:电子形式的多国专利文献;纸件形式的、按国际专利分类号排列的审查用检索文档和按流水号排列的各国专利文献;缩微胶片形式的各国专利文献;由此可知,对于各国文献的技术方案准备的把握和理解是我们检索中的必经之路;而通过上述两个案例的分析,合理运用新的智能检索系统中关于翻译的辅助功能以及系统架构中集成的翻译文库,是帮助我们快速了解外文文献内容的有效工具从长远来看,也促进了我们尽快完成压缩审查周期这一重要任务。

参考文献

[1]中华人民共和国国家知识产权局.专利审查指南(2010).知识产权出版社,2010年1月第1版

1