浅议现阶段英语文化问题

(整期优先)网络出版时间:2010-07-17
/ 2

浅议现阶段英语文化问题

张燕

张燕长江大学外国语学院

现阶段的学生普遍缺乏对英语语言文化、社会历史、风俗习惯等方面的了解。对莎士比亚、惠特曼感到陌生的大有人在;对Thanksgiving、AprilFoolsDay不知所指的不在少数。这些本来不属于语言方面的难题,由于历史文化等知识的缺乏,也成了影响阅读能力的特殊内容。英语文化的缺失确实造成了当今学生英语阅读能力的低下。

情感策略使用能力的欠缺是学生提高英语听力水平的一个障碍。“情感策略是指学习者用来规范和管理情绪、情感等的方法。听写中情感策略主要体现在听者在听写过程中如何控制自己的焦虑情绪,调整心态。”特别是在复合式听写中,学生没有现成的选项可供猜测,完全要凭自己的听力能力,而且还涉及学生的语言加工、记录的能力,这些都增加了听力测试的难度,从而也增加了学生的焦虑感。从某种意义上讲,一篇文章生词越多,句子越长,就越难读懂,这就说明词汇和句子难度在阅读理解中占着十分重要的位置,但它们并非是全部的决定因素。在学生阅读的过程中,不难发现背景熟悉的材料比背景生疏的材料更易懂,所以在阅读过程中需要补充文化背景知识和语境来补偿他们尚不完善的词汇认知能力。语言是文化的载体,学习英语只有了解和掌握英语国家的文化背景知识,才能达到正确理解和得体运用语言的目的。

现行的NSE英语教材,依据“以人为本”的教育理念,遵循“题材—功能—结构—任务”的编写原则,力从多方面强化语言技能的训练,特别关注学生学习策略的培养,结合每个模块的主题和任务,对学生进行文化意识方面的渗透。英语文化主要贯穿在每个模块的标题、UNIT1的对话练习、UNIT2的阅读文章及UNIT3的Aroundtheworld等字里行间,它是每个模块的情感线,每个模块中的阅读文章是这个情感线的集中体现——高潮。

因此英语文化知识渗透的广度与深度直接影响着模块中心任务的学习。一种语言中一个词不可能在另一种语言中找到和它在文化内涵、外延上完全对等的词,而学习者会不知不觉地将本族语言的文化习惯和文化模式套用到英语中。有些事物或现象在两种文化中都存在,但其文化背景、民族的心理因素、思维方式不同,审美和价值观也不尽相同,有时对一个意义会作出相反的判断。如:龙,在中国是吉祥的象征,而英语中的dragon则是邪恶凶残的化身。

一将文化融入到生活里去

第一,英语中有些简单的词汇和短语因为独特的历史和文化背景而成为具有特定意义的名词。Waterloo(滑铁卢)原指比利时中部一座无名小城,因1815年拿破仑率军在此作战而闻名于世。这次战役是以拿破仑惨败而告终,所以Waterloo一词就成为“惨败”和“毁灭”等悲剧性结局的化名词。如果不了解这一文化历史背景,学生就无法理解“meetone’sWaterloo”这一成语的真实含义。这个词还成为了一部著名电影的片名,即“WaterlooBridge”,题目直接揭示了影片的悲剧主题,但译者并没有把它直译为《滑铁卢大桥》,而是巧妙地运用中国传统文化知识,借用中国历史上另一幕著名爱情悲剧,将其译为《魂断蓝桥》,与本片的经典题材相得益彰,成为中国观众的至爱。如果译者没有对英语文化背景的了解,是无法译出如此经典的佳句的。

第二,在汉英两种语言体系中,有些对应词本义大致相同,但不同的文化内容却使其派生、联想意义迥然各异,只有在熟知文化背景的基础上,才能正确理解。同一个词在不同的文化环境中所代表的文化内涵不同,在不同文化背景下人们产生的联想也会有差异。所以,对于那些文化内涵较丰富的词汇,除了搞好字面意义理解外,更重要的是了解它们的社会文化含义,才能做到对这些词汇应用自如。

二从语法教学的几个方面谈谈英语文化导入的课堂教学方法

第一,揭示词汇的文化内涵。词汇教学的难点是某些词语的文化内涵。如Hello\Hi\Sorry\Pardon等形式上极为简单的表达困扰学生的并不是如何准确发音和正确拼写,而是如何得体运用。对于这一类词语,教师应着重介绍或补充与之相关的文化背景知识,必要时进行汉语文化比较,使学生不但知道它们的表层词义,更了解其文化内涵。

第二,创设对话的文化语境。介绍时要先把男性介绍给女性,先把年少者介绍给年长者,先把地位低微者介绍给地位高的一方。应避免在引见时只介绍名而不介绍姓,这种介绍,不仅会引起混淆,甚至带有一些侮辱性,好像对被介绍人的姓氏不值得一提一样。

在日常对话中,学生最易出现以上内容用语错误。这不仅因为对话涉及到交际用语的规范使用以及礼仪习俗,更由于在具体的言语交际中,语言形式的选用总是受到时间、地点、话题、交际双方的情感、个性、社会角色及其文化背景等语境因素的制约。

第三,挖掘语篇的文化信息。现行的英语教材选材广泛,大部分语篇涉及英语国家典型的文化背景知识,为学生了解外部世界提供了生动形象的材料。在语篇教学中,我们不但要让学生把握文章的内容主旨,学习语言知识,提高语言技能,还要引导他们随时随地地挖掘其中的文化信息,使学生在习得语言的同时,拓宽自己的文化视野。

综上所述,全世界50%~60%的报刊杂志是用英语出版的;60%以上的广播节目是用英语播送的;70%以上的邮件是用英语书写或用英语写信封地址的;85%的科技资料是用英语发表的。此外英语还是世界上政治、军事、经济、科技、文化、贸易、交通运输等领域里的常用交际语言。随着我国加入WTO,所以,我们中国人接触、使用英语的机会越来越多。如果不懂英语就很难和外界沟通,进行政治、经济、文化等方面的交流与合作。让学生从思想上认识到学英语的重要性,继而从行动上强化学英语的动力。

参考文献

[1]胡文仲.胡文仲英语教育自选集[M].北京:外语教学与研究出版社,2006:227

[2]郑树棠.新视野大学英语读写教程(第四册)[M].北京:外语教学与研究出版社,2003:30

[3]郑树棠.新视野大学英语读写教程(第二册)[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:76