形容词结尾词“た”的有无与主客观性比较

(整期优先)网络出版时间:2016-01-11
/ 2

形容词结尾词“た”的有无与主客观性比较

吴梦琴

云南师范大学外国语学院云南昆明650500

摘要:日语中有几组形容词总是以相似的形态出现,但其在用法上的区别却不明显。如“重い”和“重たい”,“眠い”和“眠たい”,“煙い”和“煙たい”。本文主要以形容词结尾词“たい”为中心,探讨结尾词中“た”的有无,以及形容词的主客观性。

关键词:日语;形容词;结尾词;主客观;比较

一、先行研究

关于形容词结尾词“たい”的研究,目前现有的资料中,仅有一篇关于古语结尾词“たし”的研究,但文章未曾涉及到现代日语这一范畴。

文中将形容词中的“たし”分为两类:

①いた(痛・甚)し/かた(固)し/した(親)し/ねた(妬)し

②うれたし/こちたし/めでたし/また(全)し/うし(後)ろめたし

第1类中的“たし”一般来说不能作为结尾词来认定;第2类中的“たし”,作者则认为是形容词“いた(痛・甚)し”作为补助词的省略用法,意为程度的加深。《新编大言海》中对“いたし”的释义为“痛し、甚しノ意ニテ接尾語の如ク用フル語”,以及《日本国语大辞典》中“接尾語の如く他の語につき、その事の甚しき意を表し、又其の意を強むる語”等解释,均可说明“いたし”在古语中的确有强调的意味。《广辞苑》中也有对这层含义的解释:“たい”は“イタシの頭母音が脱落したもの、その事のはなはだしい意を表す”。但是,仅这一层含义并不能解释现代日语中出现的一些问题,如“重い病気”和“重たい病気”,难道说后者比前者程度更深,病情更重?这也正说明了结尾词“たし”这一用法在现在日语中的含义已经发生变化,但这一变化却并未被记录在各类辞典中。接下来本文要对形容词结尾词“たい”在现代日语中的含义进行探索。

二、关于结尾词“たい”

1、“重い”和“重たい”

首先,我们来看一下《新明解国语词典》对于“重い”和“重たい”的解释。

【重い】(形)⇔軽い

①そのものをささえ持つのに大きな力を必要とする・状態(感じ)だ。

②「重い①」物・で押さえられて(を持って)いるようで、のびのびとしない・様子(感じ)だ。

③〔程度が〕水準以上で、容易ではない様子だ。

④〔地位・身分などが〕高く責任の有る状態。

【重たい】(形)

重い感じだ。

从以上的解释中不难看出,“重たい”主要表示的是心理上的重量;而“重い”则是物理上和心理上两方面均可的一种表示。

2、现代日语“たい”的变化

在古日语中,“たし”作为结尾词“いたし”的省略语,意为强调词干本身。但随着时代的变迁,这一层含义逐渐变得模糊,成为仅表示词干所要表达的状态,而这种状态和词干本身的差别也不再明显。所以,现代日语中的“重たい・眠たい・煙たい”等形容词用法,也就和词干本身的“重い・眠い・煙い”的用法产生了混淆。虽然单词本身对句意不会产生太大影响,但在语感以及语气上还是有些微差别。正如上一节所说,“重たい”表示心理上的重量,较之“重い”来说更为主观;而“重い”则是除了心理上的重量,还可以表示事物的客观重量。

接下来就用例句来分析形容词结尾词中“た”的有无与形容词的主客观性。主要以“重い”和“重たい”为例。

3、形容词的“主观性”与“客观性”

(1)有实体的目标对象

例1a.[○]この岩は重い。100kgもあるらしい。

b.[?]この岩は重たい。100kgもあるらしい。

例2a.[?]この岩は重い。だから、持ちたくない。

b.[○]この岩は重たい。だから、持ちたくない。

例1中的b句给人感觉稍有不自然。原因在于后句的“100kg”所描述的是客观存在的事实,与说话者本身无关。而例2中的b句,则因为后句加入了“持ちたくない”,表明句中“重たい”是说话者自身的感观。相反,例2中的a句相对于例1的a句来说反而显得不太自然。当然,这只是以语感作为判断基准,单从语法角度来说,四个例句均为正确。

例3a.この岩は私にとっては〔重い/重たい〕。

b.この岩は彼にとっては〔重い/[?]重たい〕。

同样,从例3中不难看出,b句中的“重たい”被打上了问号,原因在于对岩石重量的感观发出者是第三人称。这样就自动形成了客观环境,导致“重たい”在语感上的不适用。而a句由于感观的发出者为说话者本身,所以两个词均适用,差别仅在于说话者对岩石重量的反映程度,由客观性形容词“重い”变为主观性形容词“重たい”。由此可见,“重い”和“重たい”的区别还有人称限制。

(2)无实体的目标对象

例4a.彼の気持ちは重い。

b.彼の気持ちは重たい。

假如例4中的两个例句说话者均为“彼”的女朋友花子,则a和b两种说法都可用。如果说话者换成花子的朋友纪子,则b句不可用。因为纪子是从花子那里间接得来了“彼”的消息,且纪子和“彼”之间没有直接联系。由例3得出的结论——“たい”对于人称有限制——可以看出“重い”和“重たい”的区别还在于说话者与话中人事物的亲疏关系。因为花子是“彼”的女朋友,所以她可以在句中加入掺杂个人情感的结尾词“たい”,而纪子只是间接转述,所以“たい”在这里不可用。

三、主观性形容词的委婉性

由上述例句分析中得出的结论——形容词具有主客观性,来探讨主观性形容词在语义上的委婉性。这次将以“眠い”和“眠たい”为例。

例5a.眠い。寝かせて。

b.眠たい。寝かせて。

从例5中的a和b两个例句可以看出,无论是语法上,还是语感上,均没问题。这就说明之前的分析结果并不能完全应用到“眠い”和“眠たい”之上,这就进一步加深了我们对于结尾词“たい”的疑惑。但如果假设这里的“たい”和我们所熟知的表愿望的“たい”有关联的话,b句中的“眠たい”就要比a句中的“眠い”多了一层愿望的意味。由于“眠たい”表示的是主观愿望,所以睡意是受说话者控制的,而“眠い”则是对客观事实的描述,说话者本身对于睡意难以控制。由此可见,b句对于后句的“寝かせて”是对听话者意见的委婉请求;而a句则没有这层含义。所以,我们是否可以认为形容词结尾词“たい”还有委婉这一层含义呢?

四、结语

本文通过对“重い”“重たい”和“眠い”“眠たい”两组词进行初步分析,得出结论:形容词结尾词“たい”①不能描述客观事实;②有人称限制;③有亲疏限制。另外,如果将这里的“たい”和表愿望的“たい”相关联的话,则具有一定的委婉性。今后的研究课题将会对这几个结论进行更为详细的探讨。