首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《东北亚外语研究》
>
1994年3期
>
学译覃思录(三)“私の話はてれでぉわります。”——说汉(和)化
学译覃思录(三)“私の話はてれでぉわります。”——说汉(和)化
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
在笔者提出的翻译的三项原则中,其中有一项是“汉”(和)化”。什么是汉化?钱钟书在1964年发表的《林纾的翻译》一文中指出:“文学翻译的最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差别而露出生硬牵强的痕迹,又能完全
DOI
5joo6g13jv/728784
作者
陈岩
机构地区
不详
出处
《东北亚外语研究》
1994年3期
关键词
文中
功能对等
从一
日语学习
十七世纪
中日交流
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1994年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王秀文.
“ぉじゃまします。”
.日语,1994-06.
2
.
和食を食べるときの基本的な心得は、“あれこれ迷わすに食べる”
.日语,1993-01.
3
戴宝玉.
关于表示推测的「ではないか」和「のではないか」
.日语,2015-02.
4
罗世华.
浅析のてす(のた)及其使用环境
.日语,1995-04.
5
陈岩.
学译覃思录(十一)——‘家■の小さな灯’→“万家灯火”一说变通
.日语,1994-11.
6
王秀文.
おくにはどちらですか
.日语,1994-08.
7
石月.
日だまりに居て(栖身向阳处)
.日语,1996-07.
8
阎雪雯;陈志侠.
‘さぇ’、‘まで’和‘でも’
.日语,1994-05.
9
田中牧郎.
新汉语定着の语录的基盤——[太阳コ一パス]の[实现][表现][出现]と[ぁらわす][あらわれゐ]など
.日语,2012-03.
10
森山卓郎.
「XはXで~」構文をめぐって
.教育学,2014-01.
来源期刊
东北亚外语研究
1994年3期
相关推荐
学译覃思录(五)“我是个铁槌,船翻可就糟了”——说比喻
谈谈“のてる”与“あまる”的区别
“ぉぃてぉぃてくださぃ”
“安乐死”の制度化は避けられない
“ものだ”及其否定形式“ものではだじ”的用法浅析
同分类资源
更多
[日语]
“お求めできゐ”、“ご参加できゐ”是尊敬语吗?
[日语]
讣告
[日语]
论古日语“动词+着”的结构特征和语法功能
[日语]
“を”与“把”字的异同
[日语]
美を求ぬる心
相关关键词
文中
功能对等
从一
日语学习
十七世纪
中日交流
返回顶部