简介:摘要本文试图以“差(一)点儿(没)VP”这个句式为切入点,首先,我们对“差一点”的结构类型进行了深入的探讨,总结归纳出“差一点”的语法功能及特点,认为“差一点”具有其独特的否定性,它既表达了“否定”义,同时又隐含着“接近”义。其次,通过分析得出造成该句式肯定与否定具有不同表达功能的原因在于羡余否定成分“没”。从而重点研究“没”的羡余否定功能,这是本文的重点内容。在此,我们探讨了影响“没”羡余与非羡余的因素。同时,我们还对羡余否定成分“没”的羡余度进行了一番深入的探讨。本文通过对该句式语义特殊性的深入探讨,使人们对否定副词“没”的羡余功能有一个深入的了解。
简介:文章认为“不是一般(的/地)+A/AP”来源于“不是一般(的/地)+X”,作为一个整体表达式,表达的是构式义,立足于此,文章讨论了“不是一般(的/地)A/AP”构式的存在及其演变过程、构式成因、构式特点和话语功能,并探析了与之相关的“一般+A/AP”,以及“一般”的副词化倾向问题。
简介:摘要群众文化指的是一种社会性文化,其中人民群众作为主体内容,在满足自身文化以及精神生活的基础上所开展的文化娱乐活动。对于城镇化建设而言,群众文化的发展对城镇化建设的质量具有一定影响。只有保证群众文化能够得到有效培育,才能提升城镇总体的精神面貌。本文立足于群众,对群众文化的精品培育以及管理机制进行探讨,希望可以全面提升群众文化的发展进程,有效丰富群众的文化活动。
简介:摘要英语翻译具有一定的翻译理论和规则,而这些理论和规则往往会受到一定因素的影响和制约。中西方的文化差异就是其中的一个影响因素,在进行英语翻译时,翻译者或多或少的都会考虑到文化差异所带来的英语翻译理解问题。本文的主要讲述内容就是围绕中西方文化差异对英语翻译的影响这一主题,进行一些个人性的经验介绍和探讨。