学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:摘要一名优秀的口译专业人才,除了具备精湛的口译技能、双语能力,还应具备包括广博的非语言知识、过硬的心理素质、良好的职业道德在内的译员职业素养。如何提高学生译员的职业素养是口译教学过程中不容忽视的教学内容,应当受到授课老师的重视。本文旨在探讨在口译教学中教师可采用的提高学生译员职业素养的方式方法。

  • 标签: 口译教学 译员职业素养
  • 简介:摘要本研究课题旨在跳出传统教学方法研究中关注某一特定教学理论或模式的实施以及单纯关注学习者的做法,直接从教师的角度出发,反思在小语种口译课堂中存在的问题,并辨别、解决问题;同时通过采用定性和定量的研究方法对口译教学过程的某些步骤科学地反思,探讨如何优化教学效果,提高教学水平,使得学生将知识用于实践。又对同行工作有一定的启迪和借鉴作用。此外还将探索大学生心理素质对口译从业的影响,验证口译教学与第二语言习得有着密切的关系。本文主要研究了外语教学的主要理论和口译教学的基本模式。

  • 标签: 小语种 教学 心理素质 口译
  • 简介:我们居住在同一个星球。第一次听到“三个世界”的说法.觉得怪怪的:明明不就有一个世界吗?后来我从事了口译职业。如今在我眼里.不是一个世界,不是三个世界,而是万个世界。

  • 标签: “三个世界” 译员 口译
  • 简介:本文主要针对口译教学的特殊性,结合自主学习的理论,从模型构建的设想、支持重点、主要模块以及如何实现技术支持等方面探讨了要如何建立一个有效的计算机辅助的口译自主学习模型,并论证了该模型的理论和实践指导意义。

  • 标签: 自主学习 计算机辅助 译员自主学习模型