简介:理论与实践是哲学的一个基本命题,同时也是不少学科所面临的巨大难题.对翻译学而言,虽然目前尚处在理论难以指导实践的阶段,但是,幸运的是,在翻译理论与实践之间存在着一条强有力的纽带,这就是例句.它既是理论研究的基础,又是理论阐述的素材,同时还是译者有意识或下意识进行理论探索的结晶.无论是何种翻译理论,脱离了具体的例句,便会成为空中楼阁、水中浮萍,苍白而无力.反言之,任何例句之中也都潜藏着理论研究的因子,是理论探索不可或缺的舞台.
简介:本文旨在分析"から"的接续助词用法和终助词用法①.前者指"理由→结论""理由→对对方动作的请求"等广义的因果关系;后者表示说话人语气的连续性,阐明其功能转变的过程、条件和特点.
让例句说话
关于“から”的功能转变——表示理由的接续助词用法和表示说话人语气的终助词用法——