学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:企业年度汇算清缴时,需要自行计算全年应纳税所得额,此时不可避免涉及到税前扣除项目。其中税前扣除凭证除了发票外还包括哪些特殊事项的凭证呢?一、工资薪金。纳税人支付给本单位员工的工资薪金,以工资表和相应的支付单据为税前扣除凭证。

  • 标签: 税前扣除项目 合法 费用 应纳税所得额 工资薪金 汇算清缴
  • 简介:遗产税的开征策略关乎遗产税开征的成败。我国遗产税的开征应当采取的策略是:充分认识有利的国际环境,紧紧抓住这一难得的机遇;正确评估遗产税近期的国内讨论,认清我国遗产税的开征在今天所处的位置;积极宣传遗产税的三大基本问题,夯实我国遗产税开征的共识基础;及时揭露遗产税的真相,清扫我国遗产税开征的路障;同时规定遗产税的税款专用和公开条款,契合民众对遗产税的期望;配套出台遗产税的征管办法,消除民众对我国遗产税开征条件和能力的疑虑;更新几个遗产税观念,回应我国遗产税开征的时代要求;特别警惕遗产税开征的触发机制,控管社会财富分配不公的危机。

  • 标签: 税制改革 遗产税 开征策略
  • 简介:针对不同的文本类型和语言功能,纽马克提出了两种不同的翻译策略,即语义翻译(Seman-ticTranslation)和交际翻译(CommunicativeTranslation)。公示语在文本类型和语言功能上属于信息型文本,按照纽马克的翻译理论,在汉语公示语英译过程中,应以交际翻译为主,侧重原文的信息传递,以译出对象为出发点,按照其接受能力、理解能力、文化传统、思维习惯、语用背景来翻译,使之对公示语的内容明白无误并按照公示语的要求或指示去做。译者的翻译立场是公示语翻译好坏的一个重要标准,能否充分考虑译者读者群的思维方式、习俗禁忌、宗教迷信等文化因素是翻译好公示语的重要前提。汉语公示语的英译不单涉及语言问题,还反映了译者对中西文化差异、思维方式乃至宗教、信仰等的了解深度。公示语翻译是译者重视文化差异、根据交际翻译原则进行再创作的过程。

  • 标签: 交际翻译 公示语 翻译策略
  • 简介:品牌竞争时代要求企业把品牌升级作为战略转型的重要路径。作为一种将客户体验和零售相结合的顾问式营销运营模式,旗舰店营销可以从选址、空间、技术、功能等方面把品牌文化与艺术设计融合在一起,通过展示人性化的体验式消费场景来提升客户的品牌认知,有助于推动低端品牌实现蝶变成就高端品牌。

  • 标签: 旗舰店营销 品牌升级 客户体验
  • 简介:在我国商业银行资产扩张规模受到严格限制的情况下,信贷资产证券化的呼声日益高涨,就商业银行信贷资产证券化的继续推进,监管层也达成了一致意见。但资产证券化业务在我国仍处于探索阶段,法律法规不健全,投资主体范围较窄,中介服务机构落后,资产支持证券流通性差等问题影响其健康发展。只有完善法律法规体系,加强监管,扩大市场需求,规范中介服务,才能促进我国商业银行信贷资产证券化发展。

  • 标签: 商业银行 资产证券化 金融管理
  • 简介:我国经济的迅速发展,国民生活水平的不断提高,促进了大型超市快速稳定健康发展。本文以大连市大型超市为例,运用灰色关联分析法分析其顾客满意度的基本情况,通过关联度的计算,得出了最优方案,以期能对大型超市持续提升顾客满意度,更好更快发展提供参考。

  • 标签: 大型超市 顾客满意度 影响因素 灰色关联度